— Да, миледи.
— Теперь сделай все так, как я сказала, потом вернешься, чтобы впустить сэра Хенгиста в комнаты. После этого можешь быть свободен. Отправляйся в таверну или куда еще захочется. Но подальше отсюда, понял?
— Да, миледи.
— Тогда поторопись. Если задержишься где-нибудь по пути, я велю тебя выпороть.
Джулс убежал, не дожидаясь конца фразы, а леди Малверн, улыбаясь, устроилась на низкой тахте, покрытой подушками. Мягкие складки ее платья спадали с округлых рук и высокой груди. Она положила голову на подушку и замерла в ожидании.
Спустя пятнадцать минут дверь резко открылась, и вошел сэр Хенгист. Она сразу заметила, что он раздражен — брови нахмурены, губы крепко сжаты.
— Ты хотела видеть меня? — начал он.
Лилиан Малверн слегка вскрикнула и, поднявшись с тахты, пересекла комнату и обвила его шею руками.
— Слава Богу, что ты пришел, — театрально сказала она. — Благодарю тебя, Боже! Я была так напугана и одинока.
Почти инстинктивно он обнял ее.
— Что случилось? — спросил он. — Что произошло?
— Мне нужен твой совет. Ты должен помочь мне, — говорила Лилиан Малверн, увлекая его к тахте. — Присядь, чтобы я могла объяснить тебе. О Хенгист, я просто потеряла голову от страха, когда услышала эту новость.
— Какую новость? — спросил он.
— Я спрашивала себя, кто бы мог помочь мне, — продолжала Лилиан Малверн, не ответив на его вопрос, — и я поняла, что могу довериться только одному человеку.
— Конечно, я помогу тебе, — сказал сэр Хенгист.
— Я знала это, — ответила она, — я знала, что могу положиться только на тебя, Хенгист! Ты просто замечательный! Как приятно сознавать, что в этом мире у тебя есть настоящий друг.
Она положила голову ему на плечо и тихо заплакала. Ее обнаженные плечи притягивали. Он почувствовал аромат ее темных шелковых волос. Ее руки потянулись, чтобы обвить его шею.
— Что это, Лилиан? Объясни мне, — успокаивающе произнес он.
— Я не была уверена, что ты придешь, — сказала она полным слез голосом. — Ты не знаешь, каково это — быть женщиной и совершенно одной, не иметь рядом мужчины, на которого можно положиться, чувствовать себя жалкой и никому не нужной.
— Не могу поверить, что ты когда-нибудь чувствовала это, — сказал сэр Хенгист неожиданно сухо.
Поняв, что она переиграла, леди Малверн подняла голову с его плеча, чтобы в мягком свете он увидел, как она была прекрасна.
— Спасибо тебе, милый Хенгист, — сказала она, — мне уже лучше. И уже не так страшно.
Она придвинулась поближе. Он с удивлением посмотрел на ее платье. Как будто смутившись от его взгляда, Лилиан Малверн быстро сказала: