Завеса (Нейл) - страница 48

— Ты такой оптимист, Лиам.

Услышав новый голос, я посмотрела наверх и увидела женщину в коридоре с пластмассовым кувшином. Она была опрятной, в хорошей форме, с темными, короткими волосами, карими глазами и высокими скулами. Ее темная кожа контрастировала с ярко-голубым медицинским халатом.

— Виктория.

Она улыбнулась ему.

— Рада тебя видеть.

— Это Клэр. Клэр, Виктория. Она сиделка Элеоноры.

Виктория подошла без лишних колебаний и протянула руку.

— Приятно познакомиться.

Ее рука была прохладной, рукопожатие крепким.

— Мне тоже, — ответила я.

— Как она? — спросил Лиам.

— Сегодня хороший день. Она устала, но съела немного супа, — она хихикнула. На рынке сегодня нет хороших груш, и значит в клинике тоже, так что она их не получила сегодня на обед и была весьма недовольна.

Лиам хохотнул.

— Как обычно.

— Ага.

— Примет гостей?

— Как всегда. Ты же знаешь, она любит поболтать.

Лиам кивнул.

— Идешь в клинику?

— Ага, отработала двойную смену, завтра выходной. Я ухожу чуть раньше, но Мария придет примерно через пол часа.

Лиам кивнул.

— Проводить тебя?

Она приподняла рубашку, за ремень ее брюк был заткнут пистолет.

— Сбивает пески с двадцати футов.

— Тогда оставайся за двадцать один перед ними, — сказал он. — Спокойной ночи.

— Тебе тоже, Лиам. Тебе тоже.

Фостер не покинул свой пост перед дверью, так что Виктория, чтобы выйти, просто перешагнула через него. Когда она закрыла дверь, он понуро уселся.

— Клиника Острова Дьявола, — пояснил Лиам. — Она из персонала.

Это объясняло, почему у другого человека была свобода действий на Острове Дьявола. Наверное, такой тон и пытался задать Комендант — люди всегда будут здесь, всегда будут наблюдать.

— Что такое пески? — спросила я, следуя за ним по лестнице, покрытой потрепанным ковром.

— Маленькие летающие Пара. Мелкие засранцы, любящие кусаться.

На лестничной площадке находилось несколько закрытых дверей, по схеме дома я предположила, что это спальни. Лиам подошел к последней и постучал.

— Войдите, — сказал мягкий бесцветный голос.

Глава 7

По сравнению с остальной частью дома, пустой и запущенной, эта комната была дворцом. Это была большая спальня с высоким потолком и большими окнами. Деревянные полы, почти каждый их дюйм покрыт чудесными плетеными коврами. Отштукатуренные стены с высокими карнизами, теплый темно-зеленый цвет. В позолоченных рамах были портреты аристократов и аристократок, над которыми папа разрыдался бы, и их затмевала великолепная французская антикварная мебель. Маленькая кровать, высокий комод, круглый стол со стульями. Хотя уже был октябрь, но дом все равно оставался приготовлен к лету, тонкая белая ткань покрывала мебель.