Матильда. Я бы хотела еще подумать, если не возражаешь.
Альбер. Что? (Фрэнку) Примите мои поздравления!!! Ты только что расстроила мою свадьбу — теперь ты удовлетворена? Я знал, что ты ревнива!
Фрэнк. Не глупи (Садится и расстегивает воротничок.)
Матильда(Фрэнку). Что с тобой? Ты так побледнела.
Фрэнк. Сердце.
Матильда(Альберу). Она перенервничала… столько волнений. Поставь себя на ее место.
Альбер. Ты думаешь, я не переживаю?!
Матильда. Не будь так эгоистичен, Альбер! Твоя жена вернулась после двадцати лет отсутствия, и единственное, на что ты оказываешься способен, — это выставить ее на улицу.
Альбер. Все, что здесь происходит, — нереально. Скажи мне, что я сплю.
Матильда(Фрэнку). Как ты себя чувствуешь?
Фрэнк. Спасибо, немного получше.
Матильда. Не хочешь ли чаю?
Фрэнк. Нет, спасибо. Меня что-то поташнивает. Может быть, я переел. Видите ли, я уже отвык от французской кухни.
Альбер. Ты уверена, что дело именно в этом, что ты не забеременела опять? Да?
Матильда. Не вредничай!
Входит Жасант.
Жасант. Господин Ламар, вас к телефону.
Альбер. Ты как раз вовремя! Жасант, я хотел бы задать тебе один вопрос.
Жасант. Да?
Альбер. Матильда, будь любезна, повтори то, что ты сказала несколько минут назад.
Матильда. А в чем дело? Я не слепая и вижу, что происходит вокруг.
Жасант. Что вы имеете в виду?
Матильда. Только то, что я знаю, с кем ты спишь, моя дорогая. Я только что сказала господину Ламару, что знаю все. Думаю, сейчас нет смысла устраивать сцену. Мне кажется, он просто хочет внести ясность в этот вопрос. Поэтому, скажи ему сама.
Жасант(Альберу) Должна ли я это сделать?
Альбер. Да, Жасант, сознайся.
Жасант(обнимает Альбера за шею) Конечно, это правда. Я сплю с господином Ламаром.
Матильда. С Альбером?
Альбер(быстро). Ты имеешь в виду молодого Ламара, Луи, Луи!!
Жасант. И с Луи тоже.
Пауза
Альбер. Извините, меня зовут к телефону. (Стремительно выбегает из комнаты.)
Матильда. Ну, ты ненасытная… Как я была слепа. Я думала, тебе достаточно сына.
Жасант. Простите меня.
Матильда. После твоих восторженных рассказов о выступлении Альбера в Парламенте я должна была бы обо всем догадаться.
Жасант. Но между его речами и нашими отношениями нет никакой связи.
Матильда. Не переживай. Я не сержусь на тебя, моя дорогая.
Жасант. О, благодарю вас, мадам!
Матильда. Не стоит благодарности. Вчера я бы отнеслась ко всему по-другому. Сегодня — иное дело. Но я настаиваю на том, чтобы ты прекратила свои встречи с господином Альбером Ламаром.
Жасант. Я это сделаю. Я уже и Луи сказала, что, так как он женится, наша связь больше продолжаться не может.