Блондинка в черном парике (Коултер) - страница 203

Кори Харпер и Томас Шреддер тоже выглядели озабоченными. Все пожали друг другу руки и устроились в гостиной Тельмы Неттро. Вошла Марта и просияла при виде старых знакомых.

— Салли, мистер Квинлан! Как замечательно видеть вас снова! Кто-нибудь хочет выпить кофе? А еще могу предложить мой особый нью-джерсийский сырный кекс.

— Ого, нью-джерсийский сырный кекс! — Квинлан чмокнул Марту в щеку.

— Он гораздо вкуснее любого сырного кекса из Нью-Йорка, — заверила Марта и приветствовала Салли коротким объятием.

— Вы, ребятки, просто занимайтесь тут своим делом, а я мигом вернусь.

— Как поживает Тельма? — поинтересовалась Салли.

— В данный момент она прихорашивается. Не для вас, Салли, нет, — для мистера Квинлана. Можете себе представить, она даже велела мне пойти и купить персиковую губную помаду. — Марта поцокала языком и вышла из просторной гостиной.

— Я бы предпочел заняться делом, — заявил Томас Шреддер, вложив в свой голос достаточное количество нетерпения — как раз столько, что у Квинлана возникло озорное желание развалиться в кресле, закинуть руки за голову и чуток вздремнуть, просто чтобы позлить этого зануду.

Шреддеру было около тридцати, это был высокий, долговязый и очень горячий парень — из той породы людей, от которых Квинлан старался бежать как от чумы. Они нервировали его хотя бы уже потому, что никогда не смеялись, абсолютно не понимали шуток и обычно видели лес, но не различали деревьев.

Что касается женщины — специального агента Кори Харпер, — то она пока что не произнесла ни слова. Это была высокая молодая женщина со светлыми волосами и очень красивыми серо-голубыми глазами. Она тоже явно рвалась в бой — сидела на самом краешке дивана, на коленях блокнот, шариковая ручка наготове застыла над открытой страницей. Судя по всему, она не так давно вышла из Куантико. Он готов был поспорить, что портлендский офис — первое назначение мисс Харпер.

— Кори рассказала мне обо всех ваших треволнениях в Вашингтоне, — начал Дэвид Маунтбэнк, не обращая внимания на Томаса Шреддера. — Господи Иисусе, это было что-то! Вы в порядке, Салли?

— Да, сейчас все хорошо. Они все еще не поймали моего отца, но Джеймс обещает, что обязательно поймают, говорит, что это лишь вопрос времени.

Квинлану вдруг показалось, что Томас Шреддер вот-вот взорвется. Он улыбнулся коллеге и пояснил:

— Я приехал сюда, разыскивая Салли. Я появился как частный детектив, якобы нанятый для того, чтобы найти двух стариков, которые пропали в этих краях примерно три года назад. Это было моим прикрытием. Но в то же время это была правда. Эти люди действительно пропали в этом районе. Самое забавное, что, когда я стал задавать вопросы в рамках моей «легенды», начали происходить всякие неприятные вещи. Салли, расскажи-ка им про женские крики.