— Сегодня не особенно холодно.
— Да, не так, как вчера ночью.
— Я снял комнату в восточной башне гостиницы Тельмы. Сегодня всю ночь в моем окне дребезжали стекла.
Вдруг Салли замерли, ее взгляд наткнулся на что-то справа от дорожки, и она прошептала:
— Нет, этого не может быть!
Джеймс мгновенно вскочил и положил руку ей на плечо.
— Что такое?
Салли показала рукой.
— О Боже! Оставайтесь на месте, Салли. Просто оставайтесь здесь, я пойду проверю, в чем там дело.
— Идите вы к черту, Квинлан! Нет, Квинлан мне не нравится, так и быть, буду называть вас Джеймсом. Я тут не останусь.
Но Квинлан в ответ только покачал головой и стал осторожно прокладывать себе путь меж камней, пока наконец не остановился пятью футами выше мертвого тела женщины.
Волны прибоя то относили ее ближе к камням, то, отступая, тянули за собой обратно, и так снова и снова, туда и обратно. Крови на воде совсем не было.
— О нет! — воскликнул Джеймс. Салли оказалась рядом с ним и тоже смотрела на женщину.
— Я так и знала, — сдавленно сказала она. — Я была права, но меня никто не хотел слушать.
— Надо забрать ее отсюда, пока еще осталось, что забирать. — Присев, Джеймс снял спортивные туфли и носки и закатал джинсы до колен. — Стойте здесь, Салли. Я серьезно. Не хватало мне еще волноваться из-за того, что вы можете упасть в воду и вас унесет в море.
Наконец Квинлану удалось подтащить тело. Он завернул женщину, или, вернее, то, что от нее осталось, в свою куртку. Его мутило. Он сделал Салли знак рукой, чтобы та начинала подниматься назад по тропинке. Джеймс старался не позволять себе думать о том, что его ноша когда-то была живым, улыбающимся человеком. Боже, его тошнит от этого.
— Мы отнесем ее к доктору Спайверу, — крикнула Салли через плечо, — он сделает все, что полагается в таких случаях.
— Да, — сказал Джеймс, скорее самому себе, чем Салли, — хочется верить, что он это сделает. Этот заштатный лекарь запросто может заявить, что женщину убили случайно — подстрелили по неосторожности во время охоты на вальдшнепов.
В гостиной доктора Спайвера было очень душно, стоял устойчивый затхлый запах. У Джеймса возникло желание настежь распахнуть окна, чтобы впустить побольше воздуха, но, поразмыслив, он подумал, что хозяина, очевидно, подобная атмосфера вполне устраивает.
Из дома доктора он позвонил Сэму Норту, детективу отдела по расследованию убийств полицейского управления Портленда. Сэма не было на месте, поэтому Джеймсу удалось поговорить только с его напарником, Мартином Эймиком.
— Передайте, что это срочно, — сказал он Эймику, оставляя номер телефона доктора Спайвера, — действительно очень срочно.