Леди Ариэлла Уоторби (Звездная) - страница 121

Цветок брать я не стала, тот кто начал эту игру был убежден, что отреагирую соответственно первому разу, и вероятно так, как отреагировала бы любая леди на моем месте. Следовательно, цветок вновь заберут. С усмешкой, я отодвинула стул от двери, затем достала пудреницу, и подув, распылила тонкий слой на полу, отступая к маленькой комнатке с удобствами. Рыдала я тоже там, плакала тихо, но очень испуганно и непременно всхлипывая…

Дверь скрипнула, когда я уже устала изображать горе. И теперь мне предстояла весьма сложная задача совместить рыдание, с необходимостью прислушиваться к происходящему. Скрип сапог — первое, что насторожило. Ношенная обувь так не скрипит, да и у офицеров я скрипа не слышала. Вторым, что напугало — был щелчок засова, то есть дверь закрыли изнутри, но я отчетливо расслышала удаляющиеся шаги. Значит мой запугиватель маг.

Еще некоторое время я стояла в комнатке, прислушиваясь к происходящему в каюте, затем раздался стук и послышался голос лорда оттон Грэйда:

— Ариэлла, вы спите?

Торопливо выйдя, я ответила:

— Нет-нет, я еще не ложилась.

Пауза и осторожное:

— Я могу войти, или вы переодеваетесь?

Невольно улыбнулась его вопросу.

— Можете войти, — ответила прежде, чем осознала необходимость переодеться.

И вздрогнула, увидев, как отодвигается засов. Магия все же выглядит достаточно пугающе.

Герцог вошел, и остановился на пороге, глядя на меня недоуменно-встревоженно. Запоздало вспомнив о разыгранном спектакле, я торопливо вытерла слезы. Лицо последнего представителя династии оттон Грэйд потемнело.

— Ариэлла, — он вошел, закрыл дверь, запер на засов, затем, не глядя на меня, спросил, — для вас это настолько тяжело?!

Я не ответила. Не смогла. Потому что на полу четко отпечатались две пары ног! Две! И если одни следы были оставлены мужскими сапогами, то вторые — маленькие, когтистые и в то же время только две лапы, то есть не животное! Вскинув голову, в ужасе посмотрела на лорда оттон Грэйд и поняла, что он так же разглядывает пол. Затем быстрый взгляд на меня и в черных глазах промелькнуло нечто странное, недоверчивое.

— Обморок? — поинтересовался герцог.

— Шутите? — в свою очередь спросила я.

— Нет, но… — сомнение теперь отразилось и на лице, — мне казалось, это естественное поведение для монастырской воспитанницы.

Кровь прилила к щекам, и я ответила достаточно жестко:

— Лорд оттон Грэйд, мне кажется, падать в обморок в подобной ситуации в высшей степени глупо.

Усмехнувшись, адмирал вдруг издевательски протянул:

— Ах да, я же не голый.

Кровь прилила к щекам, руки непроизвольно сжались и я вдруг не скрывая сарказма произнесла: