Леди Ариэлла Уоторби - Елена Звездная

Леди Ариэлла Уоторби

Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания…

Читать Леди Ариэлла Уоторби (Звездная) полностью

Герцогиня оттон Грэйд

— Ну, здравствуй, моя громадная тюремная камера! — мрачно произнесла я, глядя прямо по курсу.

Именно там, чуть красноватый в лучах заходящего солнца, высился замок носящий гордое название «Гнездо Орла». Огромный такой! И неприступный. Правда, неприступный. Совсем. И мне жаль того несчастного полководца, которому прикажут захватить это! Ибо шесть крепостных стен, опоясывающих крепость, двенадцать башен, глыбу массива центрального строения — все было мелочью, в сравнении с горой, на которую следовало подняться, чтобы напасть на это! На такое огромное ЭТО! Даже отсюда, с расстояния, на котором визуально можно было бы уместить замок на ладони, я понимала страшное — да чтобы его обойти сутки потребуются! Хотя кто мне даст там… ходить.

— Леди Ариэлла, мы скоро причаливаем, — сообщил капитан.

Взглянула на него, не скрывая ни «радости» от факта прибытия, ни злости на всю эту ситуацию, ни откровенного страха перед знакомством с герцогом оттон Грэйд.

— Леди… — начал господин Ордас, и осекся.

Что он мог мне сказать? Что я тринадцатая кандидатура на роль герцогини? Что герцог способен одним ударом убить лошадь? А если бы и не мог, не беда — лорд все-таки боевой маг! Что я очередная бесприданница, семье которой заплатили весьма немалую сумму за этот брак? Что мне всего шестнадцать и мне умирать рано?! Все это я и так знала. Все знали, что уж обо мне говорить.

— Простите, мне нужно… — начал извиняющимся тоном капитан.

— Идите, — устало оборвала его я.

И вновь посмотрела на замок. Попыталась улыбнуться… вышло весьма жалко. И все равно улыбнулась, какой смысл плакать, если меня уже продали и в день открытия сезона, когда я примеряла свое первое длинное платье, повезли не на бал, которого я так ждала и о котором столько мечтала, а на пристань, где фактически выкрал поверенный герцога. И едва я оказалась на борту, корабль отчалил.

Со мной никто не прощался, впрочем, есть предположение, что отец ни матери, ни сестрам не сообщил. Было еще одно, очень странное предположение — он этого не хотел. Нас повезли в разных каретах, и не дали даже перекинуться парой фраз. Папа пытался что-то сказать, но едва он начал говорить, господин Ирек перебил, и попросил отца уделить ему несколько минут. В это время меня завели на корабль и заперли в каюте. А спустя час, прибывший на наемной лодке господин Ирек продемонстрировали подписанный папой договор. Брачный договор. Я стала собственностью герцога оттон Грэйд. Сумма, выплаченная женихом в качестве подарка родителям невесты превышала наш годовой доход в двенадцать раз, в графе приданное невесты стоял многозначительный прочерк.