Ниро (Гамос) - страница 107

- Меня задержали на кухне, - девушка заискивающе сморит в ледяные глаза мучителя. - Кто угодно может подтвердить.

- Предлагаешь опуститься до опроса прислуги? - высокомерно интересуется тот.

- Я бежала к вам со всех ног, господин, - Мели отчаянно тянется к его руке, целует, ластится.

- И поэтому я нашел тебя здесь? - Его пальцы с фальшивой лаской зарываются в ее локоны и тут же сильно дергают, срывая болезненный стон с ее разбитых в кровь губ. - Мели, я чувствую твою ложь, и это очень расстраивает, заставляет идти меня на крайности.

- Мой господин...

- Лжешь снова, сука, - Ингар раздраженно передергивает плечами. - Неужели до сих пор не можешь оценить, насколько тебе повезло привлечь мое внимание? Немного искренности и любви с твоей стороны и я переверну этот мир для тебя. Я заставлю мир принять тебя.

Ночь тает медленно, словно нехотя уступая место заре. Яромир переводит заспанный удивленный взгляд с места на кровати рядом с собой и креслом на балконе, в котором, поджав ноги, сидит Алея.

- Почему не спишь, Лейка?

Яромир касается ее лба губами, завязывая пояс халата.

- Как давно Ингар спит с Мели? - ровно интересуется Алея.

- Полгода, - машинально отвечает он, настороженно заглядывая в ее глаза.

- И как давно ты об этом знал? - не меняя тона, снова спрашивает она.

- Не сразу, - осторожно лжет Яромир. - Но это их обоюдное решение.

- Не лги мне...

Алея закрывает лицо руками, пряча злые слезы отчаяния.

- Лейка, она всего лишь рабыня, он поманил ее, и она побежала, она сама побежала к нему.

Алея вздрагивает и решительно поднимается с кресла.

- И чтобы бежала быстрей, надо думать, он исполосовал ее спину в кровь?

- Чего ты хочешь от меня? - неожиданно сдается Яромир.

- Я хочу, чтобы ты переправил ее на Анабас... свободной.

Ингар нарушил его приказ, и Алея узнала о ночных развлечениях Мели. Ну, что ж, он предупреждал племянника, что за это будет обоим.

- Я отправлю ее на Анабас завтра, - он твердо встречает испытующий взгляд жены.

- Сегодня, - не уступает ему Алея. - И обеспечишь средствами.

- Конечно, милая.

- И я полечу с ней, - снова испытывает его терпение жена.

- Нет, - обрубает он ее намерения.

- Да, Мир, - лучезарно улыбается она мужу. - Я хочу быть уверена в том, что она в безопасности и Ингар до нее не доберется.

Шантаж. Некрасивое слово, но Ингар пошел на шантаж. Или ему возвращают рабыню, или он рвет всяческие отношения с семьей и уезжает на Ватедо.

- Она должна принадлежать мне, - говорит он, поочередно глядя на отца, деда и дядю.

- Ты готов забыть семью ради шлюхи? - насмешливо интересуется бабушка, стоя за креслом своего мужа.