— А как она узнает, кто колдует? Из него искры полетят?
— Да нет, — улыбнулся Миша, — говорят, по почерку можно угадать. Ну, вроде как у каждой ведьмы своя манера колдовать. Свое воображение, любимые предметы и финты.
А, ну тогда… Откуда ей знать мои финты. Я тут новенькая. Она мой почерк не знает. Если он у меня вообще есть.
— Говорят, — наклонился к моему уху Миша, — в Министерстве разработали недавно одну новинку, она может точно определить, кто сотворил колдовство. Камертон называется.
Вдруг и за этим столом у кого-нибудь есть этот самый камертон? Может, кто-то из гостей в Министерстве работает? Надо бы мне убраться из шатра под благовидным предлогом. К тому же, похоже, эта супербдительная тетка не собирается прекращать наблюдение. Не могу же я сидеть с будто приклеенными к коленям руками всю оставшуюся часть обеда.
Скажу, что мне надо позвонить.
Только я собралась подниматься, как с другого конца стола донесся звон вилки о бокал. Я выглянула из-за Мальвы: Далия поднялась и, видимо, собиралась произнести тост. Она снова постучала вилкой о бокал, и разговоры смолкли.
— Дорогие мои, — обратилась Далия к гостям. Наверное, ко всем, кроме меня. — Я очень рада, что все вы приехали ко мне на скромный семейный обед…
— К Далии попробуй не приедь, — пробормотал какой-то мужчина.
— …Надеюсь, вам понравились блюда, которые приготовил мой повар… — продолжала Далия.
— Особенно макароны, — ехидно сказал усатый дядька напротив, глянув на бдительную Мальву.
— Но я собрала вас не просто так, — сказала Далия. — А по одному очень важному и торжественному поводу. — Она светилась, как рождественская елка, когда говорила эти слова. Будто поводом было избрание ее президентом или вручение какой-нибудь награды.
Гости насторожились. Далия внимательно оглядела сидящих за столом:
— Все — тут?
— Ф-фсе! — произнес толстый дядька, сидевший недалеко от Далии. Судя по дикции, он был сильно подшофе. — Ф-фсе довольны твоим обедом, Далия!
— Все дамы, — произнесла Далия свирепо.
— Мак и Ландыш играют снаружи, — сказала женщина в скромном сером платье с бантом на груди. (Может, их няня?) — Я сейчас их приведу.
Мак и Ландыш — это девочек так зовут? Забавно.
Женщина вышла из-под шатра и направилась на лужайку, где бегали дети.
— А посторонних я прошу пока удалиться, — сказала Далия, — пусть останется только семья.
Официанты направились в дом. Те трое, что приплыли на лодке — они сидели поблизости от Далии, — тоже поднялись. Мужчина вытер губы салфеткой и сказал:
— Ну, дорогая Далия Георгиевна, не будем вас стеснять.