Начальник для чародейки (Одинцова) - страница 184

Очевидно, глава Ордена по-своему расценил мое молчание и продолжил.

— Между прочим, Рэй, я тревожился, когда тебя похитили сектанты. А ты даже не поблагодарила за помощь. — С укором попенял Абархам.

Да, без сомнений, мой бывший учитель очень тревожился, что я успею рассказать что-нибудь об Ордене до того, как меня убьют.

— Тогда у меня не было возможности поблагодарить лично, но я передавала «спасибо» через Валенту и Кая. — Учтиво ответила я.

— К слову, о Кае. — Абархам просиял, как новенький ливрен. — Мальчик очень способный для своей должности, не находишь? Конечно, не ровня тебе… ну, по крайней мере, в прежние времена, но твой эскорт он смог обнаружить.

И подмигнул мне. Я нахмурилась. Второй раз он упомянул про какой-то эскорт. Прежде, чем я успела задать вопрос, вмешался Эйрик.

— Давайте уже проясним этот момент и, наконец, перейдем к делу. — Начальник тайной службы ногой подтянул табурет и сел рядом со мной. — После того, как мы освободили тебя из штаба «Колыбели», я велел приставить к тебе охрану на случай, если объявится господин Рид.

Эйрик смотрел на меня так настороженно, будто ждал, что сейчас брошусь на него с кулаками. И, наверное, я все-таки изменилась в лице, потому что Абархам довольно хмыкнул, наблюдая за моей реакцией. Пришлось взять себя в руки, чтобы не доставлять ему еще больше удовольствия. Определенно, я уже не та адептка, которая раздражалась, как только что-то выходило из-под ее контроля. На сегодня представление окончено. Когда глава Ордена уйдет, я смогу сама спросить обо всем начальника тайной службы и получить ответы.

— Ладно. — Просто сказала Эйрику, краем глаза наблюдая, как улыбка на лице главы Ордена становится кислой. — Уверена, у тебя были на то весомые причины.

Эйрик бросил на меня удивленный взгляд. Я демонстрировала невозмутимость, хотя на самом деле мне хотелось огреть его чем-нибудь. Что там он говорил о работе в команде?

— Ну… Раз мы со всем разобрались, предлагаю обсудить более важные вопросы. — В голосе Эйрика слышалось облегчение.

— Конечно. — Абархам подлил себе чаю и нарочито неторопливо отхлебнул из чашки. Он выглядел несколько разочарованным. — Прежде всего, мой визит должен остаться в тайне.

— О, не волнуйтесь. Как видите, господин Аки отлично умеет хранить секреты. — Не удержалась я. И на этом бы остановиться, но я добавила, искоса поглядывая на начальника тайной службы. — Хотя Морвран Хидд в курсе. Вероятно, он входит в особый круг доверия.

Эйрик вздохнул и скрестил руки на груди. Все-таки Абархаму удалась его маленькая провокация. Я не стала спрашивать, зачем главе Ордена понадобилось посещать тайную службу инкогнито. Сам расскажет, когда придет время. В том, что более никто не видел Абархама в управлении, я не сомневалась: фарфоровый чайник говорил сам за себя. Скорее всего, он телепортировался прямо в кабинет Эйрика вместе со своим любимым сервизом.