– Какого чёрта?
Как только моё зрение восстановилось, я увидела своего мужа и его верного помощника. Стюарт сидел в кресле-коляске у моей кровати, Трэвис стоял рядом с открытыми шторами. Без сомнения, это именно Трэвис привёз сюда Стюарта из его комнаты на первом этаже. Мой муж продолжал свирепо смотреть на меня.
– Где ты, чёрт возьми, была прошлой ночью?
Притянув к себе одеяла, я накрылась ими и озлобленно посмотрела в сторону Трэвиса.
– Убирайся вон из моей комнаты.
Мне потребовалось приложить максимум усилий, чтобы не соскочить с кровати и пощёчиной не стереть с его надменного лица это самодовольное выражение. Вместо этого, я хмуро уставилась на Стюарта, поджав губы в молчаливом неповиновении. Наконец, тот повернулся к Трэвису.
– Оставь нас. Я позову тебя, когда соберусь вернуться в свою комнату, а может быть… – Он посмотрел на меня. – Миссис Харрингтон сможет сама поухаживать за своим мужем. В конце концов, не так ли ведут себя хорошие жёны? – Стюарт пожал плечами. – Хотя, с другой стороны, хорошие жёны ночуют дома. – Он кивнул головой. – Иди.
– Да, сэр, – ответил Трэвис, всё это время его взгляд был прикован ко мне.
Борясь с чувством тошноты, которое я всегда ощущала в его присутствии, я поддразнила:
– Да, Трэвис, давай, проваливай. Уверена, за эти несколько минут найдётся ещё кто-нибудь, кого ты сможешь сделать несчастным.
– Всегда пожалуйста, миссис Харрингтон.
Я неотрывно смотрела, как он не спеша идёт через всю мою спальню, пока, наконец, он не закрыл за собой двери, и не оставил нас наедине. Повернувшись к Стюарту, я спросила:
– Какого чёрта? Ты позволил ему войти, когда я спала?
Несмотря на то, что его тело было во власти болезни, взгляд его глаз оставался живым, мрачным и внимательным.
– Я задал тебе грёбаный вопрос, жена, дважды. Где ты была прошлой ночью?
Откинув одеяла, я встала с кровати, и направилась к ванной комнате.
– С Вэл. Я говорила тебе, что собираюсь пойти развеяться с ней куда-нибудь.
– В чёртовой больнице? – Приглушённый голос доносился из моей комнаты, отражаясь от покрытого плиткой пола ванной. – И ты всю ночь развлекалась с ней в Мемориальной больнице?
Сделав все свои дела, я вымыла руки и побрызгала на лицо водой. Заставляя Стюарта и дальше ждать, я завязала волосы в низкий хвост, взяла халат, и ленивой походкой вернулась в спальню.
– Да, – сказала я, завязывая пояс на талии. – Мы никуда не ходили. У неё было дежурство. Как ты, наверняка, догадался из нашего разговора, я была вне себя и не хотела здесь находиться.
– Проклятье, Виктория, тебя не было дома до часу ночи. Ты миссис Стюарт…