Произнеси её имя (Доусон) - страница 137

— Я слышала, — Бобби смахнула паутину со своих волос. — Я слышала, как ты звал мое имя.

Карие глаза Кейна заблестели.

— Я думал, ты потерялась в том… месте.

— А я думала, что ты…

— Хм! — прервала их Ная. — Ребятки, всё это супермило, но что мы будем делать?

— У тебя есть телефон? — спросил Кейн Бобби.

— Нет, он остался возле моей кровати еще утром. Я не подумала его взять.

Кейн кивнул.

— Мой тоже остался в вашей комнате.

Бобби стала тщательнее рассматривать гробницу. Пол был усыпан костями. Человеческими костями. Словно какая-то веселая братская могила — около полудюжины черепов ухмылялись друг другу, разбросанные по всему полу, подобно пьяным студентам на вечеринке в загородном доме. На Нае была чужая одежда. Старомодная спортивная толстовка школы Пайпер, которая не являлась уставной формой уже почти десять лет.

И все обрело смысл.

— Поможешь мне подняться? — спросила Бобби Кейна. Он предложил ей руку, и даже не смотря на то, что лодыжки, спину и бедра пронзила боль, она позволила ему поднять себя на ноги.

— Ты в порядке?

Не обращая внимания на боль, Бобби просто ответила:

— Я в порядке, но нам нужно найти Мэри.

— Что? — нахмурился Кейн.

Бобби оглядела жуткое место. Однажды, когда ей было около восьми, во время поездки во Францию они с мамой оказались на неудачной экскурсии по Парижу, заблудившись в его катакомбах. Тогда она сильно испугалась, и ей неделями снились кошмары про стены из черепов. Сейчас она почувствовала то же самое.

— Она где-то здесь. — Кейн продолжал смотреть на нее непонимающим взглядом, и она добавила: — Кентон Миллар случайно убил Мэри и спрятал ее тело.

— Не может быть, — ахнула Ная.

— Может.

— В кабинете Прайс есть потайной проход, который ведет сюда. Должно быть… вот оно! — Бобби пристально разглядывала пол склепа. — Вот! — И, конечно же, в углу, под статуей плачущей Девы Марии, виднелась наполовину скрытая металлическая решетка — очень похожая на ту, через которую она почти сбежала.

В ее голове вспыхнули огни, будто сотни папарацци одновременно щелкнули своими камерами.

— Миллар, должно быть, тоже пользовался проходом — поэтому они с Мэри всегда встречались здесь. Подземный туннель к церкви. Раньше он служил убежищем для священников — или проходом для священников, так или иначе. Он позволял скрывавшимся священникам незаметно передвигаться между школой и церковью.

— Это — то место, которое нам снилось? — спросил Кейн, когда Бобби начала пинать кости.

— Ага. Думаю, лес был их местом. Скорее всего, он спустил ее тело по туннелю и спрятал его здесь. Мэри не хотела убивать нас! Я так и знала! Я знала, что она всего лишь искала помощи. На пятый день она приводит в то место, где была спрятана. В это место! — Одно лишь прикосновение Мэри перемещало к последнему месту ее упокоения.