Миссия выполнима. Удары израильского спецназа (Брасс)

1

Народный Фронт Освобождения Палестины. Подробно деятельность этой террористической организации описана в книге А. Брасса «Между Лениным и Арафатом» («Русь-Олимп», ОЛМА-ПРЕСС Образование. Москва, 2004).

2

Настоящее имя Лев Школьник.

3

Настоящее имя Рафаэль Орлов. Происходит из рода русских субботников.

4

Диверсионно-разведывательное спецподразделение Генерального штаба Армии Обороны Израиля.

5

«Тринадцатая эскадра» морских коммандос ВМС Израиля.

6

Нередко войну на истощение называют «Тысячедневная война», поскольку она длилась ровно 1000 дней с окончания Шестидневной войны 7 августа 1970 года, когда было подписано соглашение о прекращении огня.

7

Свинья, кабан (ивр.). Этот подводный катер получил такое прозвище, поскольку, как и кабан, на скорости может развернуться только по большому радиусу.

8

«Марк-6» – однодвигательная 6-местная десантная резиновая лодка, развивающая скорость до 20 узлов.

9

Петух (ивр.).

10

«Сайерет Шакед» – одно из первых спецподразделений Армии Обороны Израиля. Создано в 1953 году. Название подразделения на иврите буквально означает «Шомрей Кав Даром» (Охраняющие Южную Границу).

11

Север Израиля.

12

Река Кишон впадает в Средиземное море чуть севернее Хайфы.

13

Аргаз – ящик (ивр.).

14

Митбахон – от ивритского слова «маленькая кухня». Голда Меир имела обыкновение собирать узкий кабинет министров у себя дома на маленькой кухне для решения наиболее щепетильных вопросов.

15

Эгоз – орех (ивр.).

16

Бытует мнение, что несколько заложников погибли от пуль снайперов. Окончательный вывод сделать невозможно, ведь до сегодняшнего дня не опубликованы официальные результаты судебно-медицинской экспертизы.

17

«Мицват Элохим» – богоугодное дело (ивр.).

18

Народно-Демократический Фронт Освобождения Палестины. Более подробно деятельность этой палестинской террористической организации описана в книге А. Брасса «Между Лениным и Арафатом», «Русь-Олимп», Москва, 2004.

19

Здесь и далее в тексте в качестве кодов используются женские еврейские имена.

20

Подробно деятельность палестинской террористической организации НДФОП описана в книге: Брасс А. Между Лениным и Арафатом. М., 2004.

21

«Евреи! Евреи!..» (араб.)

22

Геула – еврейское женское имя.

23

Ахова – еврейское женское имя.

24

В оптическом прицеле снайперской винтовки.

25

Рафаэль Эйтан. «Повесть солдата». Издательство «Я и р», Израиль, 1987. Стр. 220.

26

Подобное исключение было сделано в 1976 году в отношении Алика Рона. Будучи ветераном «Сайерет Маткаль», он присоединился к десанту, высадившемуся в угандийском аэропорту Энтеббе.

27

Имя этого офицера до сегодняшнего дня не подлежит разглашению.

28

Шестиугольная звезда Давида, которую носят на шее евреи.

29

Эти события подробно описаны в книге Александра Брасса «Между Лениным и Арафатом».

30

«Гиппо» – от «гиппопотам», так в израильской армии любят называть военно-транспортные самолеты «Lochid – 130 Hercules».

31

«Мы израильтяне, пришли забрать вас домой!» (ивр.)

32

По моему мнению, Али Хассан Саламе не принимал непосредственного участия в подготовке захвата израильских спортсменов. На его счету не более пяти крупных терактов, большинство из которых не коснулось Израиля и его граждан. Желая преувеличить собственную значимость, Али Хассан Саламе пустил слух, заявив журналистам: «Мои руки в крови израильских спортсменов».

33

В 1996 году Израиль впервые признал свою причастность к гибели Ахмада Бучики, принеся его жене официальные извинения. Жене Бучики и его сыну регулярно переводились деньги, кроме того, им была выплачена дополнительная разовая компенсация в размере $ 400 000.

34

Западный берег реки Иордан.

35

ЯМАМ (яхида миюхедет лехимат а-террор) – спецподразделение по борьбе с терроризмом, специализирующееся на освобождении заложников.

36

«Мать Джихада» (араб.).

37

Начальные буквы ивритского алфавита.

38

Генеральный штаб Армии Обороны Израиля располагается в самом центре Тель-Авива.

39

Имеется в виду израильская антитеррористическая операция «Весна молодости», осуществленная «Сайерет Маткаль» в самом сердце ливанской столицы в апреле 1973 года.

40

Прекрати! (араб.)

41

Иди, вернись к своей матери (араб.).

42

Израильский закон запрещает разглашение фамилий летчиков ВВС Израиля.

43

Израильский город на ливано-израильской границе.

44

Израильские власти принципиально не обменивают террористов, чьи руки обагрены кровью.

45

В 1994 году в состав разведывательного сообщества Израиля входили: «Моссад», «Натив», «Аман» и ШАБАК.

46

На персидском языке этот праздник звучит как Курбан-байрам. Нет точной даты проведения праздника, поскольку каждый имам определяет дату согласно своим наблюдениям.