Убежище чужих тайн (Вербинина)

1

Квартирный вопрос у более-менее обеспеченных слоев в эпоху империи имел довольно специфические формы. См., например, у Гончарова: «Квартира у меня, как видишь, холостая, для одного: зала, гостиная, столовая, кабинет, еще рабочий кабинет, гардеробная да туалетная – лишней комнаты нет» («Обыкновенная история»).

2

Красавцем русским (франц.).

3

Эта дама то ли из Польши, то ли из Германии – что для меня почти одно и то же – и ее глупый муж выглядят настолько счастливыми, что все их презирают (франц.).

4

«Медицинский список» – перечень всех врачей Российской империи (включая ветеринаров), которым была разрешена практика.

5

То есть детективных романах.

6

Расхожее выражение, обозначающее секрет, о котором известно всем.

7

Свекрови (франц.).

8

(Здесь) женой брата (франц.).

9

Ваш постоянный обожатель (франц.).

10

Об этом можно прочитать в романе «Ледяной сфинкс».

11

Шокируют (от франц. frapper – ударять, поражать).

12

Курьерский поезд – так в то время назывался скоростной поезд (экспресс).

13

Подробнее читайте об этом в романе Анны Князевой «Подвеска Кончиты».

14

Контрольно-пропускной пункт.