Единственная и неповторимая (Уотсон) - страница 86

В деланном отчаянии Дэйв спрятал лицо в руки: «Энди, сделай одолжение, выключи эту чертову штуку. — Он наклонился за минеральной водой. — Представь, что будет, если люди это увидят. Мне придется давать объяснения. Десятому каналу, блин, это тоже вряд ли понравится. Не совсем та картинка семейной жизни в Хедланде, которую ты видел по ящику, не так ли? Я говорю Эмбер: «Чьи же это дети в фартуках помогают маме замешивать тесто?» Верно, не те, кого я поймал в моей игровой комнате, когда они пытались, только представь себе, взломать автомат, чтобы достать из него деньги. Невероятно! — Дэйв хохотнул и, продолжая широко улыбаться, откинулся на спинку массивного кресла. — Все в мамочку, а уж она умеет вытряхивать деньги…»


— Отлично! — Майк налил еще бокал вина. — Есть кадры, где она ухаживает за детьми?

Лидия улыбнулась и нажала на пульте кнопку быстрой перемотки. Кадр остановился прямо на лице Эмбер, с глазами, огромными, как у куклы.

«Эндрю, ты мне отнюдь не помогаешь», — прошептала она прямо в камеру.

Камера повернула вправо — Зельда прыгала на своей кровати.

«Зельда, — голос Эмбер звучал приглушенно, — успокойся, вот так. Слушайся Эндрю и Лидию, а я пойду посмотрю, как там остальные».

Зельда перестала прыгать и легла на подушку, засовывая ноги под простыню.

«Лидия, почитаешь мне сказку? Мама сказала, что почитаешь, может, вот эту, длинную…» Она помахала книжкой «Дети воды». Из соседней комнаты раздался душераздирающий крик. Камера успела повернуться и поймать в объектив голенького малыша, пробегающего мимо двери. Зельда сложила руки на груди, словно готовясь ко всенощной.

«Все в порядке?» — крикнул Эндрю.

«Ага». Ответ Эмбер был заглушен топотом маленьких ножек, доносившихся из коридора. В дверях показалась розовая попка. «Бум-пум-пупуру-у-ум!» — заорал Макс и побежал туда, где слышался громкий голос Эмбер вперемежку с оглушительным грохотом.

На экране на какие-то секунды появился темный коридор, а затем и огромная комната с двумя маленькими кроватками в углу. Они стояли так близко, что матрасы изогнулись как гамаки.

«Вот что может сделать обыкновенный шотландский плед, — сказала Эмбер, стряхивая пепел на фарфоровую тарелку от Беатрис Поттер. — Гудини бы из такого не выбрался. Дело все в том, — она помахала пальцем перед камерой, — что эти баталии происходят только тогда, когда мой муж хочет показать своим друзьям, что значит настоящая дисциплина. Эмбер повернулась спиной к кроваткам и прошептала: — Бедняжки, они к такому не привыкли. Так, правильно, свет выключить. Если еще встанете, будете спать в комнате страха с летучими мышами».