Хорошо, отходи!
(ВИКОВСКИй, СЭЛ. уходят. Следующий Карни. Он не прикасался в еде.) Что это значит, Корни? Я вижу, в твоей тарелке ужин?
Карни. Да сержант. Я отроду не ел такой мешанины.
Туми. А через месяц ты будешь есть! Она тебе будет нравиться, потому что ты целый месяц просидишь за столом! На место! (КАРНИ с мрачным видом садится за стол. Очередь Юджина, он протягивает Туми тарелку) Тебе тоже не нравится наша кухня, Джером?
Юджин. Это не потому, сержант. Причины чисто религиозные. У нас на этой неделе пост — целых два дня.
Туми. А сейчас март, Джером. Рош-Ахона и Йом Киппур в сентябре. У меня есть календарь всех религиозных праздников, опять хочешь меня провести?
Юджин. Но это совсем другой праздник, — праздник… Эль Малагуэна.
Туми. Первый раз о таком слышу.
Юджин …Это праздник испанских евреев.
Туми. Карни!
Карни. Хо, сержант.
Туми. Отдай половину своего ужина Джерому.
Карни(улыбаясь) Слушаюсь, сержант.
Туми(Юджину). Ешь на здоровье. Желаю тебе веселого Эль Малагуэна, Джером! (ЮДЖИН садится на место. КАРНИ быстро перекладывает часть своего ужина на его тарелку. ЮДЖИН расстроен. Очередь Арнольда) А ты, Эпштейн, что скажешь?.. Что сегодня день святой кукарачи?
Арнольд. Что у меня больной желудок, сержант. Гастрит на нервной почве.
Туми, Вот оно что? А как же ты прошел медицинскую комиссию?
Арнольд. У меня расстройство, только когда я ем. Но я ничего не ел перед осмотром. Я взял с собой сэндвич — салат с цыпленком, чтобы наглядно показать результаты: когда пища идет в желудок через пищеварительный тракт, то…
Туми. Ты что псих, Эпштейн? По-моему, ты псих. Да вся эта дерьмовая история придумана психом.
Арнольд(достает по нагрудного кармана бумагу). Вот письмо от моего лечащего врача из больницы Маунт Синай на Пятой авеню.
ТУМИ хватает письмо пробегает его глазами.
Туми. Ты показал его эксперту медицинской комиссии?
Арнольд. Да, сержант.
Туми. И что он сказал?
Арнольд. Он сказал, что сэндвичи с цыпленком есть не надо, и зачислили меня в новобранцы.
Туми. В таком случае грош цена твоему письму. (Рвет письмо, бросает мелкие кусочки в тарелку Арнольду.) Надеюсь, Эшптейн, что ты все съешь, включая и это письмо, чтобы тарелка была чистой. Капрал у дверей проследит за этим. Приятного аппетита, ребята, (Резко поворачивается,) «Эль Малагуэна»…
АРНОЛЬД и его товарищи сидят в оцепенении.
Юджин. У меня есть мысль.
Карни. Какая?
Юджин. Бросить все это под стол и смыться. Когда они это обнаружат, нас здесь не будет.
Карни. Колоссальная идея. Только надо действовать быстро, пока никто не смотрит.
Юджин