Страстные бабульки [=Дела семейные] (Саймон) - страница 34

Эбби: И, ты думаешь, что этот Расс Неари, тоже убийца?

Ден: Я, думаю, что это, вероятная возможность.

Эбби: Ну, наши матери, наверняка, знают, как их выбирать, не так ли?

Ден: Черт возьми, Эбби, у меня, вполне, законное беспокойство о благосостояние моей матери, а ты издеваешься над этим. Ты, очевидно, не имеешь оснований для беспокойства, так как твоя мать имеет…

Эбби: Потому что, моя мать имеет, что?

Ден: Имеет сексуальный опыт, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Эбби: Да, уж, я, знаю, что ты имеешь в виду. Ты, думаешь, что твоя мать Мэри Поппинс, или, возможно, Белоснежка?

Ден: Нет, но, я не думаю, что у нее есть…такой обширный опыт в этой области.

Эбби: В какой области?

Ден: В области чувств.

Эбби: У меня есть новость для тебя, мой мальчик. Твоя мать хорошо ориентируется в этом. У нее любовная связь с попечителем, …как его имя?

Ден: Питер Мэйсон?

Эбби: Да, это, он. Я, думаю, они стали очень привязанными друг к другу.

Ден: Питер и моя мать? Я не верю в это! Я уверен, их отношения, чисто профессиональные.


Снаружи слышен звук остановившейся машины. Слышен смех, громкий разговор, шум, гвалт около двери. Дверь, открывается.


Эбби: Не будь слишком суровым к ним.


Сара и Клавдия входят, изрядно пьяные, поменявшие свои туалеты. Ден видит, что здесь что — то не то, но не может сразу понять, в чем дело.


Клавдия: Сара, смотри…дети не ложатся спать, ожидая нас. (обе смеются)

Сара: (сдерживая смех) До чего, приятно.

Ден: Ну, и что вы приготовили, для оправдания?

Клавдия: (начинает как бы всерьез) Только, то…что, у нас была чертовская ночь!

Сара: До сих пор.

Ден: Вы, пьяны!

Клавдия: Так, чуть- чуть, подвыпившие.

Ден: Мама, тебе же нельзя выпивать.

Сара: Почему же, нельзя?

Клавдия: Она моментально впала в отчаяние. Ей было, просто, необходимо выпить.

Эбби: Я не могу поверить в то, что ты ей позволила это.

Клавдия: Я ничего не смогла сделать. Она уговорила Стэна танцевать и, тот, уговорил ее выпить.

Ден: У вас, у обоих, будут серьезные неприятности!

Клавдия: Сара, слышишь, у нас будут неприятности.

Сара: О, нет! Время неприятностей давно прошло. Разве, 15ти лет, не достаточно?

Эбби: Сейчас, не подходящее время. Может быть, завтра утром?

Мама: Я же сказал, в 11.00

Клавдия: Нет, Ден — ты, это сказал Стэну …

Сара: Стэнли.

Клара: Стэнли, в 11.00

Сара: Милый Стэнли. Он пытался привезти меня домой, но, я, даже, слышать об этом не хотела. Ночь была такой молодой!

Ден: Мы устали вас ожидать; (Клавдии) твоя дочь не сомкнула своих глаз. Вы могли бы быть убиты, или попасть в какую ни будь переделку.

Эбби: Или, зарублены топором, какого ни будь маньяка.