– Но все равно, пожалуйста, свяжитесь с Гейджем, – попросил Гарвуд. – Выдавите из него все, что возможно. Расскажите о методах, какие применяет убийца, только фамилии жертв не называйте и не упоминайте Федеральный резерв.
– Понял, – отозвался Уайз. – Я попробую.
– Но будьте предельно осторожны. Обязательно раскройте глаза у себя на затылке.
– Кстати, и ты тоже, – сказал Уайз. – Если наш убийца действительно из «Клуба любителей плавания», то он очень опасен.
Закончив разговор, Гарвуд сунул телефон в карман.
По дороге в полицию он не переставал думать о предположении Уайза, что убийца еще не закончил свои дела в Бостоне.
Гарвуд вошел, повесил куртку.
– Ладно, я поняла. Спасибо. – Детектив Кордеро закончила говорить по телефону и повернулась к нему: – Не знаю, что делать.
– У вас неприятности?
– Звонили из детского сада, сообщили о новых правилах. Теперь, если я не заберу сына до пяти часов, они начнут брать плату один доллар в минуту.
– Круто.
– Их, конечно, можно понять. Сейчас довольно много развелось родителей, которым на все наплевать. Приходят за детьми когда вздумается. Иногда очень поздно. А что у вас?
– В каком смысле?
– Вы женаты? Есть дети?
Гарвуд улыбнулся:
– Нет.
– Разведены?
– Нет.
– Ах вот оно что. – Она как-будто погрустнела. – А я еще удивлялась, почему на вас такой костюм и прическа.
– А что такое?
– Да вы не стесняйтесь. Бостон прогрессивный город, идет в ногу со временем. У нас в управлении есть несколько копов-геев.
Гарвуд рассмеялся.
– Тут вас интуиция обманула. Я не гей. А костюм мой, кстати, от «Брукс Бразерс», старейшей фирмы мужской одежды в США. К вашему сведению, она основана в 1818 году. А прическу такую я ношу еще с колледжа.
– Так-так, попробую определить ваш возраст. – Кордеро смерила его долгим взглядом. – Лет тридцать пять – тридцать восемь?
Она ошиблась, но в лестную для него сторону, так что Гарвуд не стал ее поправлять.
– Приблизительно, – ответил он.
– Так признавайтесь, в чем у вас загвоздка? Никак не повзрослеете? Синдром Питера Пэна?[7]
– Нет. Просто пока не встретил подходящую девушку.
Кордеро улыбнулась.
– А все потому, что у вас неверный подход. Не девушку вам надо искать, а женщину. Надеюсь, вы не намерены оставаться старым холостяком?
Гарвуд в ответ тоже улыбнулся.
– Нет, не намерен. Но не всем же везет, как мистеру Кордеро. Кстати, почему бы ему не помочь вам и не забрать вовремя сына из детского сада?
Улыбка с ее лица исчезла.
– Его нет в живых. Он умер еще до рождения Марко.
– Извините, я не знал, – пробормотал Гарвуд, чувствуя большую неловкость.