Разоблачение (Милан) - страница 81

Он ей доверился.

Он заставил сердце разлететься на куски, и он же сложил их воедино, подарив ей свою лучезарную улыбку. У нее нет возможности идти по дороге жизни с достоинством, оставаться честной пред братьями, не утратив при этом чувства самоуважения. Ей остается только право на неповиновение. Право на честность. Но кому она бросает вызов? И если она выбирает правду, какую правду она выберет?

Маргарет всматривалась в кляксу на листе, словно пыталась разглядеть в черном пятне некую загадку.

Затем она решительно опустила перо и написала следующее: «Мистер Эш Тернер порядочный человек, пожалуй, даже более чем наш отец».

Она бы не решилась написать такое, но рука сама пришла в движение. Однако только это, из всего того, что она могла написать, и было истинной правдой. Маргарет не намерена отказываться от своих слов.

«За первые три дня пребывания в Парфорде он разрешил давний спор между Нельсоном и Уитакером. Изучив отчеты управляющего имением, он составил план усовершенствования процедуры посадки. Я понимаю, вы хотели, чтобы я узнала о нем нечто компрометирующее, но мы должны уметь признавать правду. Человека, создавшего с нуля финансовую империю, вряд ли испугают трудности, связанные с управлением имением».

Откровенно говоря, Маргарет склонялась к тому, что Эш Тернер больше подходит для герцогства, чем ее брат. Ричард всегда был уверен, что однажды мантия герцога окажется на его плечах; Эш добился всего своим трудом. Ричард был уверен, что все необходимые навыки для несения титула у него в крови; Эш никогда не обольщался на собственный счет.

Можно сложить несколько мелких правдивых фактов и в результате получить большую ложь. Такое уже случалось в жизни Маргарет. Общество уничтожило ее репутацию, начав шептаться о том, что она незаконнорожденная, и закончив обсуждением в полный голос ее персоны, неизменно произнося: «Я всегда говорил, с ней что-то не так».

Маргарет отложила перо. Эта тесная комнатка на чердаке — лучшее, на что она может рассчитывать в будущем, если братья не добьются успеха. Дочери герцога, которой она себя все же считала, придется пойти в услужение. Она уже по-настоящему станет сиделкой, гувернанткой или компаньонкой.

В прошлом останутся красивые наряды, собственный дом. Маргарет встала и подошла к окну. Оно было похоже на маленькую дыру в стене, как и во всех комнатах прислуги. По утрам ее часто будили голуби, устраивающиеся под крышей.

Сейчас она вглядывалась в вечернюю темноту, покрывшую траурным покрывалом сад, так любимый матушкой. Новость о том, что сын не наследует эти владения, стала бы для нее настоящим ударом.