Кровь демонов (Герман) - страница 59

- Что приедет, разумеется, - откликнулся я, и мисс Кейтон облегчённо выдохнула.

- Слава богам! Зачем же вы тогда заставили меня так нервничать?

"Надеялся на более простое решение", - подумал я, но не сказал этого вслух.

От мисс Кейтон я направился прямиком в прачечную "Белый лебедь": название её и даже адрес мне услужливо сообщила горничная в коридоре отеля за пару монет.

- Чем могу помочь? - женщина средних лет оторвалась от чтения газеты - кстати, той самой, на первой полосе которой красовалось вытребованное мной вчера опровержение.

- Я по поводу костюма лорда Уимбли, - сказал я и тотчас заметил, как нервно опустились уголки её губ. - Нет-нет, не волнуйтесь, предъявлять претензий не собираюсь. Мне поручили сообщить вам, что доставить заказ нужно будет в новое место: клиент съезжает сегодня вечером, и отель обязался отправить курьера с костюмом ему вдогонку... впрочем, неважно, думаю, вам неинтересны все эти подробности, - криво улыбнулся я. Протянул бумажку и ткнул пальцем. - Вот здесь адрес. Курьера зовут Майкл Саунд, пакет нужно будет оставить на его имя. Передадите?

- Разумеется, - закивала женщина.

- Благодарю.

После этого я с чистой совестью отправился в таверну, где запасся обедом для себя и Акко, а затем и в третьесортную гостиницу, в которой снял для нас номер на ближайшую пару дней: в нашей квартирке после пожара стоял такой запах гари, что ночевать там было решительно невозможно.

Акко обрадовался мне, как родному; впрочем, я подозревал, что родным в ту секунду он считал вовсе не меня, а аппетитно пахнувший свёрток у меня в руках. Брошенную мной порцию кшахар поймал на лету и едва не сжевал вместе с бумагой. Я ухмыльнулся. Нет, конечно, Акко иногда охотился по ночам на всякое бездомное зверьё, и тем не менее человеческая еда, кажется, прельщала его куда сильнее, чем, пусть и свежее, но отдающее грязной шерстью мясо.

- Ешь, ешь, - ласково потрепал его я, помогая развернуть тёплое ещё телячье рагу с картофелем. - Сегодня вечером у нас намечается ещё одна нехитрая работёнка.

Акко вопросительно поднял морду, и я пояснил:

- Полетим на вокзал. Нужно добыть фотографию этого лорда Уимбли.



Со снимком проблем не возникло: на руку мне сыграла столь любимая мной разница в освещении, уже сотни раз успешно скрывавшая меня от посторонних взглядов. Я сделал несколько кадров, повисая в темноте за окном, пока лорд Уимбли, сидевший всего в нескольких шагах от меня на обитой бархатом софе представительской ложи, рассеянно листал журнал, предложенный местным официантом.

Костюм его мне доставили следующим же утром, и я, тщательно изучив посылку, довольно улыбнулся. Полный комплект, включая крайне дорогую рубашку и даже платок с вензелями графства Уимбли.