Кровь демонов (Герман) - страница 65

- Я это понимала, однако поверила вашим словам. А вы обманули меня и устроили этот опасный фарс, который, раскройся он, уничтожил бы и меня, и отца, да и дяде тоже бы досталось. А последний и без этого до крайности мною недоволен.

- Он всё ещё настаивает на вашем приезде в столицу?

- Несомненно. Я взяла отсрочку, объяснив это необходимостью присутствовать на приёме, однако завтра вечером он ждёт моего приезда.

- В таком случае, вам не стоит затягивать с побегом.

Мисс Кейтон серьёзно кивнула.

- Я знаю. У меня на руках билет до столицы на завтрашний вечер. Кое-кто из моих знакомых уже в курсе, что я на время отправляюсь к дяде. Однако я намерена сойти с поезда на несколько станций раньше, там встретиться с вами и скрыться в каком-нибудь другом направлении.

- Неплохой план, - оценил я, скрывая улыбку, - за исключением одного небольшого "но". Если кому-то известно, что вы покидаете Виндсхилл завтра вечером, то, я не сомневаюсь, это известно и Ордену.

Мисс Кейтон вздрогнула.

- И?..

- И они могут организовать слежку за вами, так, что все наши попытки скрыться окажутся бессмысленными. В побеге очень важным элементом является неожиданность: если преследователи не возьмут ваш след в самом начале, вероятность уйти от них существенно повысится.

Мисс Кейтон хмурилась.

- И что же вы предлагаете?

- Бежать сейчас.

Она качнула головой.

- Сейчас я не могу. На завтра назначено несколько визитов, и будет весьма странно, если я не появлюсь на них. После сегодняшнего ужина такой внезапный отъезд вызовет пересуды.

- Что для вас важнее, мисс Кейтон? Сплетни или безопасность вашей жизни? Вы можете оставить записку и попросить отца передать вашим знакомым, что вам нездоровится. Так или иначе, ваше отсутствие дома будет обнаружено Орденом весьма скоро, и всё, что мы можем - выгадать несколько часов. А если поедете завтра вечером, то я почти не сомневаюсь, что за вами увяжется весьма солидный хвост.

Зачем я уговаривал её, если знал, что Ордену в любом случае станет известно о её местонахождении от самого надёжного источника - от меня? Что ж, ответ прост. Я должен был убедить её в своей профессиональности. Для этого же, собственно, я устроил и весь этот спектакль с переодеванием в лорда Уимбли - ну, если не считать желания поразвлечься и бесплатно отведать аристократический ужин - я должен был показать ей, что способен на многое. В свете того, что мне предстояло удержать её на одном месте в течение нескольких дней перед самым полнолунием, я должен был укрепить её во мнении, что она может положиться на меня и безоговорочно мне доверять.