Кровь демонов (Герман) - страница 9

- Нет, - невинно возразил я. - Это кшахар.

Кондуктор фыркнул за дверью: видимо, немного отошёл от потрясения. Я улыбнулся и продолжил:

- Билета на него у меня нет, но я уверен, что мой агент выкупил всё купе целиком.

- Вы ошибаетесь, - заметил проводник, и дверь снова сложилась гармошкой. Не переступая порога, он подал мне документы. - Однако я, вероятно, забуду про вашего спутника, если вы будете не против небольшого расширения вашей компании. У меня в вагоне оказался один... гм... дополнительный пассажир...

Я усмехнулся: дополнительный пассажир, скорее всего, сунул пару-тройку норинов проводнику в зубы, потому что ему позарез надо, а он не успел купить билет. Я и сам выкручивался так пару раз, поэтому теперь бросить бедолагу коротать несколько часов в тамбуре мне не позволило братское чувство.

- Тащите сюда вашего пассажира. Если, конечно, он не против экстравагантного общества.

- Выбор у него небольшой, - расцвёл проводник. - Благодарю вас, сэр. Хорошей поездки.

Попутчик предстал перед нами всего спустя минуту. Это был среднего роста молодой мужчина с гладко зализанными назад волосами и коротенькой светлой бородкой. Одет он был прилично, хоть и не слишком богато, да и в целом вид у него был располагающий. Закрыв за собой дверь купе, он вежливо улыбнулся мне. На Акко, казалось, он не обращал внимания, но держался всё-таки немного напряжённо.

- Благодарю, что поделились со мной местом, сэр. Меня зовут Чарльз Нортон.

- Майкл Саунд, - без запинки соврал я. - Рад знакомству, мистер Нортон.

Жестом я предложил ему свой диван, поскольку Акко занимал всё место напротив и явно не был намерен тесниться. Да и Нортону такой выбор, думаю, пришёлся куда больше по душе.

- Могу предложить вам чай, но, к сожалению, без печенья, - я послал Акко выразительный взгляд, но тот даже бровью не повёл. Ну, или что там есть у кшахаров.

- О, нет, благодарю. Вы и так слишком щедры, мистер Саунд.

- Ох, бросьте, - отмахнулся я. - Поверьте, я знаю, что такое трястись в тамбуре несколько часов. Сам бывал на вашем месте.

- В самом деле? - Нортон, казалось, искренне удивился. - Что ж, тогда мне уже не так совестно. Ну, вы понимаете, это ведь вроде бы не совсем порядочно, подкуп и всё такое...

Я неопределённо повёл головой, стараясь скрыть улыбку. Честный, значит.

- У вас наверняка есть достойное оправдание. Неотложное дело или что-нибудь в этом роде.

- Да, так и есть! - оживился он, но тут же оборвал сам себя. - Очень срочное и важное поручение. А вы? Часто путешествуете с кшахаром?

- Он тоскует без меня, поэтому - да, чаще всего. Вам приходилось раньше встречать их, не так ли?