Губернатор поздравил их с Днем благодарения, пожал руку, тут же миловидная Доротти внесла большой тыквенный пирог, — традиционное печение к этому дню — губернатор сам его порезал на пять частей, угостил всех, не забыв и своего маленького сынишку. И тот, отложив устрашающую игрушку, поглядывая снизу на Доротти, словно ожидая, сделает ли она ему замечание или нет, начал руками отламывать большие куски, выбрасывая тыквенную начинку прямо на ковер и запихивать их себе в рот.
Они поговорили минут пять о разных пустяках, потом губернатор извинился, сказал, что не может уделить им больше времени, пожелал им побыстрее справиться с работой и весело отметить праздник. Вечером они могут сходить в отель «Джокер», там будет банкет, соберется приличное общество, он выдаст им пригласительные билеты, но его самого, к сожалению, там не будет. У него дела, дела, дела. Ему нужно еще готовиться к выступлению по телевидению, поработать в библиотеке, ознакомиться более детально с проблемами, существующими в Техасе. Губернатор попросил передать привет и наилучшие пожелания доктору Мак‑Кею, профессору Хименсу, и еще, что сразу же после окончания избирательной кампании он хотел бы встретиться с главой фирмы «Хименс и Электроника». А пока успехов в науке на благо государства, на благо американской нации.
* * *
В левое крыло здания, где находились спецкомнаты, их провел угрюмый сотрудник из внутренней охраны. Проходя мимо окна, выходившего на задворки Белого дома, Ричардсон заметил внизу на заасфальтированной площадке с десяток оранжевых фургонов с закамуфлированными под антенны TV биоизлучателями на крышах. На задних дверцах стояли буквы: «Кей‑кей‑си».
Перед обитой сталью дверью с надписью: «Посторонним вход категорически воспрещен» — охранник нажал кнопку и назвал какие‑то цифры в микрофон.
Три генератора ГСД производства лаборатории «Послушные животные» были установлены прямо на столе. Попискивала морзянка, за пультами радиостанции сидело трое парней в наушниках; на них были светло‑голубые рубашки и гофрированные галстуки, такие же точно, как и у губернатора. Увидев среди вошедших Фрэнка Хейса, они встали с мест, загорланили приветствия, обступили их.
Худощавый, рослый, чуть смугловатый, с открытым доброжелательным взглядом, Генри — так он представился — тут же сообщил им, что в биогенераторах ГСД что‑то барахлит. Под рубашкой вздувались мышцы, выделялась накачанная спортивная фигура. А вот второй тип, Мюккель, ему не понравился. Тот хоть и был тоже высокий, но весь заплыл жиром, а грудь была как у женщины. «Интересно, — подумал Дик, разглядывая биогенераторы, чтобы не смотреть в глаза Мюккелю, — как он выглядит раздетый. Наверное, носит бюстгальтер». У этого феминизированного Мюккеля был тоненький бабий голосок и при том, кажется, он уже страдал одышкой. Прилизанный чубчик, ниспадающий на узкий лоб, маленькие черные глазки‑плошки на маленькой, как у удавчика, голове, не делали этого типа привлекательным, и уж совсем не интеллигентным. Третий же, Ларри, был по своей внешности ближе к Генри, но белобрыс, угловат.