Брюс Дженки красиво улыбнулся, оценив свою шутку, снова показал всем телезрителям тюбик зубной пасты фирмы «Аполлон», секунды три‑четыре, а то и пять, высветился на весь экран коротенький рекламный текстик, были перечислены основные полезные качества этой пасты, потом подали панораму предстоящего сражения полиции с бандитом.
— Никто уже не сможет помешать им схватить его, — продолжил из‑за экрана Брюс Дженки комментировать события. — У него, по‑видимому, что‑то не ладится с этими приборчиками, что‑то, вероятно, в них сломалось. Даже люди профессора Перри Хименса, которым перед этим, как вы все видели, удалось куда‑то перебросить тех двоих хулиганов, подсыпавших снотворное в пиво и пепси‑колу и напоивших наших доверчивых агентов, ничем уже не смогут помочь Дику Ричардсону. Да, он мужественно вел себя там, в джунглях, но теперь ему вскоре потребуется еще большее мужество. Его ждет или камера сублимации, где от осужденного ничего не остается, или, если он пожелает сам, камеру могут заменить электрическим стулом.
Желто‑зеленые фигурки полицейских все подступали и поступали к застывшему в какой‑то окостенелой растерянности бандиту. Он стоял в центре какого‑то черного свернутого кольцом кабеля. До него оставалось метров десять, а то и меньше. Полицейские уже почти сомкнули щитами свой движущийся круглый забор.
Вдруг бандит ожил, зашевелился, стащил быстро с себя свою страшную травяную жилетку, выставив на обозрение всем искусанное, покрытое царапинами, шрамами, язвами тело. Потом, сняв порванные штаны, повернулся вызывающе спиной к объективам телекамеры оператора Эр‑би‑си, — какая невоспитанность, ведь он же видит, что тот снимает его, вертолет‑то спустился чуть ли не к самой земле, — и стал как‑то неприлично сгибаться, стаскивая — одновременно свои грязные трусы. Создавалось впечатление, что бандит хочет что‑то показать еще всем телезрителям. И тотчас на всех экранах появилась красочная заставка — реклама женских ночных рубашек «Все для тебя, мой милый», и, конечно, фирмы «Поролок».
Брюс Дженки поперхнулся словом, громко закашлялся, позабыв отключить звук.
Хименс у себя в лаборатории разразился хохотом, качаясь в кресле и выкрикивая: «Ну и Дик! Ну и лорд Ричардсон! Ну и бандит! Он чуть не показал всей Америке, какой у него белый зад!»
Скорее всего, профессор Перри Хименс немножко ошибался, касаясь некоторых аспектов нравственного воспитания мистера Дика Ричардсона. Конечно, это поведение на первый взгляд можно было считать недостойным звания потомственного лорда. Но, быть может, Дик Ричардсон собирался вот так, прямо там, у рефрижератора, прямо там, в песках Бразилии перед объективами телеоператора заявить всем, что и он теперь, по выходу из‑под силового колпака номер два, тоже вступает в секту «Единение с природой», основанную Мишелем Жераром, что и он тоже теперь будет бегать нагишом вместе с Мишелем по Елисейским полям, подниматься в лифте на Эйфелеву башню в ресторанчик, чтобы выпить там чашечку горячего кофе, а потом они будут вдвоем бегать по Бродвею, а то и по Пятой авеню, под окнами у его тещи. Но он, лорд Ричардсон, по‑видимому, слишком поторопился, даже не созвонившись с Мишелем Жераром и не узнав у того всех условий принятия в его секту. Трудно сказать, что подействовало на Дика Ричардсона, что заставило его так поступить. Возможно, сказались стрессовые нагрузки, перенесенные им там, под силовым колпаком в окружении диких зверей, а, быть может, и что‑то другое. Но в одном не приходилось сомневаться — он сорвал телепередачу! Или, точнее, вынудил телекомпанию прекратить ее. А это было чрезвычайное происшествие, ибо никому еще не удавалось сделать этого.