- Часть вторая, сэр, двадцать второй статьи "Свода Законов военного времени", - забубнил писарь, - если моряк или иное лицо на флоте вступит в конфликт с вышестоящим офицером в отношении исполнения его должностных обязанностей или откажется подчиниться законному приказу любого вышестоящего офицера, данный моряк или иное лицо, обвиненное военным трибуналом, приговаривается к смерти.
Писарь выдержал паузу и, повторив слова "приговаривается к смерти...", бесцветным тоном продолжил:
- ...или иному наказанию в соответствии с природой и тяжестью данного преступления решением военного трибунала.
- Вот, пожалуйста, - обратился Джек к Дэвису, чей взгляд упорно не отрывался от палубы. - Надеешься избежать порки? Может быть, хочешь что-то сказать в свое оправдание? - в ответ Дэвис начал молча стягивать с себя рубаху. - Кто-нибудь желает высказаться в его оправдание?
- Если позволите, сэр, - Эльфинстоун сдернул с головы надетую по такому случаю двууголку. - Дэвис служит под моим командованием и всегда отличался прилежанием, внимателен, исполнителен и уважителен, - после подобного пассажа один из приятелей Дэвиса в толпе зашелся в хриплом ухающем хохоте, но Эльфинстоун, мучительно покраснев, продолжил, - я считаю, что произошла случайность, сэр, и прошу освободить его от наказания.
- Ну что же, неплохо сказано, - произнес Джек. - Ты слышишь, Дэвис? Мистер Эльфинстоун просит освободить тебя от порки.
Затем Джек выступил с особо тоскливой проповедью о добре и зле, единственное достоинство которой заключалось в её относительной краткости, и которая втайне его позабавила.
А когда со сварливым видом вошел Стивен, Джек улыбался уже открыто. Как и многие крупные, добродушные люди в расцвете сил, Джек Обри сильно страдал от значительной доли мелких, бледных, тощих друзей сварливого нрава в его окружении.
Один из его самых старых и близких друзей, Хинидж Дандас, уже заработал себе кличку "Кислый Джо", известную на флоте. Стюард Джека являлся конченым ворчуном, а порой даже Софи... Поэтому Джек был особенно чувствителен к ворчливости, и даже еще до того, как Стивен открыл рот, Джек знал, что он собирается сказать что-то неприятное.
- Я прошу только объективной информации, - сказал Стивен, - без каких-либо малейших личных мнений, скажи мне, когда капитаны воображают себя судьями и определяют как мораль, так и военные законы, превознося достоинства, которые редко, если вообще существуют, часто ли они чувствуют духовное убожество своего поведения?
- Думаю, да, - ответил Джек, все еще улыбаясь. - Я знаю и часто задавался вопросом, почему меня еще не поразило молнией. А тут и ты. Но ни на одном корабле нет человека, которого можно бы назвать безупречным христианским образцом, поэтому капитан должен делать все, что может, ради дисциплины.