Демон поневоле (Сидоров) - страница 28

Алексей привязал блесну и коротко взмахнул снастью. Ашок восхищённо проследил за маленькой блестящей молнией. Выходит это вовсе не деревце?

Алексей плавно подтащил блесну к берегу. Пусто. Размахнулся и забросил подальше, рывками играя блесной. Уже подводя к берегу, удилище резко дёрнулось.

Азартно подсёк, выуживая добычу. «Есть! Ого! Вот это рыбина! – осторожно приподнял бьющуюся тушку. – Килограмма на три потянет. Прямо компенсация какая-то за выброшенных сомов. Не, ну везёт же тут людям! Пришел себе на речку не торопясь, забросил и тут же наловил! А дома прёшься на ночь в автобусе за полста километров и приезжаешь домой пустой».

Ашок оторопело сморгнул. Какая огромная рыбина! Оказывается, Ранутра так ловит рыбу. Так просто? Волшебной молнией на паутинке?

Взглянув на явно ошарашенного малыша, Алексей усмехнулся и вновь забросил блесну. Попытав счастья ещё пару раз, вытянул форель даже чуть больше первой. «Ну что, итого килограмм шесть. На двоих хоть объешься. Всё, хорош, нужно и меру знать, – неторопливо смотал спиннинг. – Эх, вот бы у нас такую рыбалку…»

Вручил снасть и коробку с рыбацкими причиндалами счастливому малышу, подхватил улов за жабры и вразвалку направился к рюкзаку.

Чучундрик явно разомлел на солнце, но всё равно бдительно нёс нелёгкую службу. Вращая независимыми глазами-радарами, зорко сканировал воздушное пространство. Крылатых нарушителей ждал молниеносный выстрела липкого языка.

«Вот, блин, многозадачная рептилия. И как только успевает? Ни одного слепня не пропустит! Интересно, а за что он вообще принимает рюкзак? Наверно после своей унылой пустыни до сих пор пребывает в кайфе. Теперь думает, ну наконец-то выбрался в эмиграцию! – усмехнувшись, осторожно переложил Зелёного, упаковывая пожитки в рюкзак.

Глава 6

Остаток пути до вечера пролетел словно миг. За день Алексей твёрдо выучил около полусотни местных слов, ни разу не спутав названия. Малыш уже настолько доверял, что всю дорогу шёл рядом, держась за ладонь. Ашоку было интересно и смешно учить Асура родному языку.

Примерно за два часа до заката Алексей начал задумываться о ночлеге. Дорога вывела к небольшому горному озеру. Порыскав по берегу и подыскав укромное местечко, разбил лагерь на ночь. Быстренько сварил компот и залив термос, освежевал рыбу и занялся ухой. На живом огне ароматное варево подоспело удивительно быстро. Котелок опустел в два счёта.

Устроив на ночь ловушки, уложил ребёнка и улегся неподалёку, пристроив под боком зажигалку и факелы. Накопившаяся усталость взяла своё. Сон пришёл незаметно.