Бегом за неприятностями! (Стриковская) - страница 6

Сартроиус засиял от счастья:

— Девочка моя, Вы исполнили бы мою мечту. Даже и без этого мой дом всегда открыт для вас, потому что вы — живое подтверждение моей правоты. Так что старый Сарториус ваш должник и преданный друг. Но если вы научите меня путешествовать между мирами…

Лисса нахмурилась.

— Ну, не знаю насчет научить… У нас считается, что для этого нужны особые способности. Если они у вас найдутся, научу обязательно. А уж теорию-то этого дела передам полностью. Расскажу все, что знаю сама. Но если способностей нет, тут уж ничего не попишешь.

Вдруг ее личико осветилось радостью:

— Но зато я могу взять вас с собой. Вот как Беттину. Метод позволяет брать с собой троих, хватило бы сил. Только сначала мне надо вернуться и защитить диплом. А потом целый месяц свободный, гуляй не хочу! Ваши координаты у меня есть, не промахнусь.

Сарториус чуть не задохнулся от восторга. До него вдруг дошло, что девочка не шутит и не хвастается.

— Замечательно! Я и мечтать о таком не мог. Что я могу сделать для вас, девочки?

— Ой, ну вы и так столько для нас сделали. Не прогнали, напоили чаем, накормили…

— Совсем забыл. Менира!

Пришедшую на зов экономку магистр отправил за ужином, а девушкам предложил остаться переночевать. Они переглянулись и согласились. Видимо, обеим успели надоесть походные условия.

Пока Менира готовила ужин, Сарториус показал гостьям сад. В сгущающихся сумерках он был таинственным и прекрасным. Беттина сказала:

— Спасибо Вам, магистр Сарториус. Я никогда не видела более гармоничного сада. Вы создали шедевр. Можете мне поверить, моя тетка с маминой стороны — главный садовник императорского дворца, и я многое знаю о парковом искусстве. Императорские сады роскошнее, но ваш мне нравится гораздо больше. Он много говорит сердцу

— Дитя мое, — растрогался маг, — я так счастлив, что вам здесь нравится. Жду вас с вашей подругой в любое время. Вы еще не видели, как хорош этот сад летом и осенью.

Утром девушки исчезли, оставив старому магу в подарок амулет-переводчик. Не тот, что дали с самого начала, а другой, тот, что по словам Беттины фонил. Сарториус хотел испытать его свойства на своих знакомых. Сначала, правда, стеснялся принять в подарок такую дорогую вещь, но оказалось, у Беттины их аж восемь штук. Взамен он подарил девушкам книгу о своем мире. Краткое описание: география и история. Девочки были счастливы, на прощанье расцеловали старого мага и обещали вскорости заглянуть в гости и побыть подольше.

~~~

Лисса с Беттиной сидели на своей базе в полупустом мире, о котором благоразумно не докладывали в Академии. Лисса нашла его случайно еще четыре года назад, когда только училась бродить по мирам. Отправилась одна, без страховки учителя, что было строго запрещено, но не влезла в неприятности, а нашла замечательный пустой мир, наполненный магией под завязку. Она поняла, что это за сокровище, и скрыла свою находку ото всех, кроме Бетти. Здесь не было разумных существ, только животные, зато сырой силы хоть отбавляй. Хватало и подпитаться, и заполнить накопители, а еще наколдовать себе множество всяких полезных вещей. Например, домик построить. Она и построила, переместив кучу камней и сложив не очень красивое, зато прочное сооружение. Специально для этого брала у магов-строителей учебник.