Конечно, больше всего фанатов Кинга интересует возможность экранизации «Темной Башни» — именно этот вопрос чаще всего приходит на сайт писателя. В том же 2011 году студия Universal и телеканал NBC подписали совместное соглашение о съемках по мотивам этой эпопеи трех полнометражных фильмов и двух связующих минисериалов. Получившийся проект, стоимость которого оценивалась в 400 млн, должен был заткнуть за пояс «Властелина колец» и «Аватара». С этой целью в режиссеры пригласили оскароносного Рона Ховарда, а главную роль стрелка Роланда предложили сексапильному испанцу Хавьеру Бардему. Однако уже через несколько месяцев кинокомпания отказалась спонсировать проект. Официальной причиной была неуверенность в коммерческом успехе сериала, но, по слухам, осуществлению проекта противился сам Кинг. Еще в 2004 году он так ответил на вопрос репортера насчет экранизации «Темной Башни»: «Пока я сопротивляюсь этой идее, поскольку кино имеет свойство замораживать для зрителей героев и места действия. Читая книгу, каждый может по-разному представлять себе Роланда или Сюзанну, но после просмотра фильма ваше воображение застынет, и вы скажете: «О, оказывается, Роланд Дискейн похож на Билли Боба Торнтона, а Эдди Дин — на Брэда Питта!» Думаю, я не свыкнусь с этой идеей еще года два-три. Поэтому, если вы хотите узнать историю Роланда, вам придется пойти не в кинотеатр, а в книжный магазин».
Многие послушались этого совета — ведь сага о Темной Башне в глазах нового поколения читателей превратилась в главное произведение Кинга, оттеснив на второй план его прежние «ужасные» романы.
3. в ПОИСКАХ ТЕМНОЙ БАШНИ
Уже говорилось, что образы для своих книг Кинг находит в кино и в жизни, а идеи приходят к нему из литературы. В этот раз случилось наоборот: еще в студенческие годы, рассеянно листая книжку викторианца Роберта Браунинга, писатель наткнулся на поэму «Чайльд Роланд к Темной Башне пришел». Желающие могут прочесть ее по-русски: уже давно опубликован неплохой перевод Веры Давиденковой, а недавно на волне кингомании появились еще три, лучший из которых принадлежит Нине Эристави.
Поэма хороша, хотя велеречива и туманна, как все викторианство. В ней говорится о путешествии некоего чайльда (то есть юного наследника титула, по-древнерусски «отрока») Роланда к легендарной Темной Башне. У Браунинга его имя восходит через Шекспира, из которого взята первая строка, к итальянцу Ариосто (поэма «Неистовый Роланд»), а от того — прямиком к герою французского эпоса. Приближаясь к цели по невыразимо мрачной болотистой равнине, герой встречает какого-то бродягу на полумертвой от голода лошади, который пытается обмануть его и указать неверный путь. Отказавшись от его услуг, Роланд движется дальше, вспоминая погибших товарищей и годы, проведенные в бесплодных поисках. Что такое Темная Башня, неясно, но в конце концов герой добирается до нее и трубит в рог, оповещая всех о том, что сказано в заглавии поэмы.