Безумно опасна (Блейк) - страница 68

— Хм, — произнесла Молли, — я слышала о парочке фермеров, у которых были те же проблемы. Это я о коровах, а не о дыре. Такое ощущение, что кто-то проклял весь округ.

Она несмело улыбнулась Лиаму и протянула три одинаковых красных записки.

— Кстати о проклятьях, вот специально для тебя: мэр хочет видеть тебя в своем офисе в два.

Лиам испустил вздох, и стал похож на воздушный шарик под конец вечеринки.

— Он сказал чего хотел?

Не то чтобы это имело значение. Чтобы там ни было, но точно ничего хорошего. Она пожала плечами.

— Нет. Но он звонил три раза, чтобы узнать вернулись ли вы, так что наверное что-то важное.

Она подвинула остатки остывшего гамбургера Лиаму.

— Лучше доешьте. Что-то подсказывает мне, что силы вам еще понадобятся.

Когда она и Нина вышли из комнаты, он пробормотал сам себе:

— Думаю, лучше бы я охотился на волков.

***

Баба сидела за маленьким столиком "У Берти", пила кофе и пыталась притворяться, что она здесь своя. К ее удивлению, это, похоже, работало. И еще одно о чем она подумала — в маленьких городах вести расходятся очень быстро. Люди, которых она встречала, кивали ей, когда она вошла в помещение; люди, которых она не встречала ранее, смотрели на нее с любопытством, и, казалось, гадали, кто она такая, снова возвращаясь к еде. Это было странное ощущение для того, кто всегда и везде был чужаком. И что еще более странно, она почти поверила, что ей это нравится.

— Извини, я опоздала, — сказала Белинда, присаживаясь напротив Бабы. — На станции полный дурдом, пытаемся справиться с наплывом самых странных звонков от обычно вменяемых людей.

Было заметно, что черные круги залегли под ее глазами, когда она посмотрела на Бабу.

— Я полагаю, ты пока не продвинулась в поисках Мэри Элизабет?

Надежда и отчаянье боролись на ее милом лице, но отчаянье победило, когда Баба покачала головой.

— У меня есть пару зацепок, которые я расследую, — ответила Баба. — Извини, но у меня нет ничего более конкретного, чтобы ответить тебе. Но мы вернем тебе дочь, я обещаю.

Она внезапно поняла, что обещает не только вселенной, но и помощнице шерифа; ей нравилась эта женщина, с ее храбрым сердцем и непоколебимой верой в Бабу. Барбара пообещала себе, что не подведет ее.

— Привет, Белинда, — прощебетала официантка, подошедшая к их столику. Люси, подумала Баба, узнавая блондинистый начес. — Привет, мисс Ягер. Должна сказать, что тот крем, который вы мне дали от моего бурсита на ноге, отлично сработал.

Она покачала ногой, обутой в ярко-красный кроссовок с полосатыми шнурками.

— Впервые за два года моя нога не болит.