Эммануэль. Римские каникулы (Арсан) - страница 46

– Они помолвлены, – сообщает Сильвана, в то время как они переходят к четвертой девушке.

Фабрицио, блондин с женственными чертами лица, опирается на новую избранницу.

– Так это и есть княжеский ритуал?

– На протяжении веков вассалы предлагают своих жен хозяину.

Седьмую пару составляют Орест и великолепная женщина с лицом цвета магнолии, с благородным профилем и янтарными глазами. Она улыбается, показывая зубы в волчьем оскале.

– Преуспеешь ли ты на этот раз, Гиза? – спрашивает Сильвана.

Брюнетка, опираясь животом на ограду, оборачивается и через плечо подмигивает ей.

– Вы можете держать пари, мадам, – отвечает за нее ее спутник.

– Удачи, Гиза! – говорит Сильвана, поглаживая широкие ягодицы и задерживаясь на борозде, их разделяющей.

– Спасибо, мадам.

Восьмая девушка совсем тонкая, и ее мускулистые чресла нервно двигаются под рукой Сильваны.

– Если Гиза не справится, я выиграю, поверьте мне. Я измолочу его пенис.

– Но, в конце концов, в чем состоит смысл всей этой игры? – спрашивает Эммануэль.

– Это очень важно для всех этих людей, помимо удовлетворения гордости и получения удовольствия.

Сильвана быстро пускает в дело другую женщину, как будто она и не была заинтересована в тех, кто уже участвовал в соревновании.

– Князь, – объясняет она после того, как выполнила свою задачу, – пообещал выплатить немалую сумму той, кто сможет удержать его в себе до самой эякуляции. Остальные получат драгоценности.

– И фаворитка – Гиза, жена Ореста, этого красивого гладиатора, который подавал нам вино.

– Вот уже два раза она побеждала, а в первый раз она была девственницей.

Эммануэль и Сильвана садятся на край камина, прямо перед цыганкой. Отсюда они могут созерцать весь этот парад выставленных ягодиц. Первая, кстати, уже отправилась на свое место, но вполне вероятно, что князь еще захочет вернуться к ней. Такое уже случалось, ибо о его мужской силе ходят легенды.

Крик, похожий на триумфальный клич, но оказавшийся всего лишь выражением злобы, вырывается из второй девушки. Князь с пренебрежением вышел из нее.

– Кого ты хотела обмануть, заполнив себя медом? Людовико, дай ей то, чего она заслуживает.

– Нет, Ваше Высочество, я клянусь вам, – плачет девушка.

– Иди сюда, Джанджакомо, – приказывает князь. – Попробуй-ка.

Маленький господин спешит – не столько послушно, сколько заинтересованно.

– Это гей. Он может отказаться от всего, лишь бы занять место одной из девушек, – шепчет Сильвана.

Джанджакомо становится на колени и дрожащими руками берет гигантский детородный орган. Он приближает его к своему рту и, прикрыв глаза, сдвигает крайнюю плоть. Потом он медленно высовывает язык и жадно пробегает им по всей длине члена.