Сидни. Нет, я просто измерил ее в магазине. Потом пришел домой и сделал полку, точно по высоте.
Мэрион. Так вот я и спрашиваю, как это вышло, что полка пришлась по высоте?
Сидни. Я ее так построил.
Мэрион. Нет, вы же не хотите сказать, что вы сами построили полку.
Сидни. Ну конечно, я сам.
Мэрион. Ронни!
Рональд. М-м?
Мэрион. Ронни, милый, что ты там читаешь?
Рональд(рассеянно глядя на обложку). Э-э…
Сидни. Это инструкция для плиты.
Рональд. Ах, вот оно что. А я никак не пойму, что это я читаю. Не разберешь, где начало, где конец.
Мэрион. Дорогой, ты слышал, что сказал мистер Хоп…
Сидни. Хопкрофт.
Мэрион. Можно просто — Сидни? Сидни сказал…
Рональд. Что?
Мэрион. Милый, Сидни построил эту полку собственными руками. Он сходил в магазин, измерил машину, потом набрал гвоздей, шурупов и еще бог знает чего и сам построил полку.
Рональд. Потрясающе.
Сидни. Я еще наверху сделал несколько полок. Над кроватями. Потом я еще отгородил часть спальни и сделал шкаф для жены. А теперь я еще хочу облицевать лестницу наверху сосновыми дощечками. Знаете, такими сучковатенькими?
Мэрион. Какие яркие занавески, никогда таких не видела, Мне кажется, они по утрам так и кричат, так и просят, чтобы их отдернули.
ДЖЕЙН просовывает голову в кухню.
Джейн. Дорогой, это мистер и миссис Джексон.
Сидни. О! Джефф и Ева? Надо пойти и встретить их.
Мэрион. Джефф и Ева Джексон?
Сидни. Да, вы их знаете?
Мэрион. О да. Прекрасно. Дорогой, это Джефф и Ева Джексон.
Рональд. Джефф и Ева — как?
Мэрион. Джексон.
Рональд. А, Джефф и Ева Джексон. (Подходит к стиральной машине и начинает ее внимательно обследовать.)
Мэрион. Чудесная, правда?
Рональд. А?
Джейн. Ты идешь?
Сидни. Да, да.
Мэрион. Не видели их целую вечность.
Джейн. Они оставили собаку в машине.
Мэрион. Они приехали с собакой?
Джейн. Да.
Мэрион. О, какая прелесть, надо пойти посмотреть.
Джейн. Она… очень большая.
Сидни. Проси гостей, дорогая.
ДЖЕЙН открывает дверь. Слышен громкий разговор в гостиной. Джейн выходит. Сидни придерживает дверь, чтобы пропустить Мэрион, однако она не двигается с места. Поколебавшись между двумя обязанностями гостеприимного хозяина, СИДНИ устремляется вслед за Джейн.
Сидни. Мы сейчас вернемся. (Выходит.)
Мэрион. Ронни…
Рональд(тщательно осматривая машину). М-м?
Мэрион. Пора идти, милый.
Рональд. Я все пытаюсь разобраться, как эта штука может утюжить белье. Не могу понять. Она его просто скатывает в ком.
Мэрион. Пойдем, дорогой.
Рональд. Эта женщина все неправильно поняла.
Мэрион. Дорогой…
Рональд. М-м?
Мэрион. Прошу тебя, извинись и быстро пойдем.
Рональд. Тебе уже надоело?