— Мы все умрем!!! — в панике завопил Чертанов, едва не кинувшись в огонь. Валера в последний момент поймал его за шиворот.
— Красиво… — задумчиво сказал Бальтазар. — Хорошо полыхает… Может, шашлычок поджарим?
— Поддерживаю! — крикнул из огня Мельхиор.
— А, что, где?! — завопил Каспар. Он проснулся от искры, залетевшей за шиворот. — Как вы смеете меня будить, паршивцы?! Я же весь день работал!
— Ты весь день спал, — брюзгливо напомнил Бальтазар.
— Но я очень устал спать, мне надо отдохнуть! Зачем вы развели такой большой огонь? Индейка пережарится! Прекратите немедленно! Я вас сейчас!.. вот вам!..
Каспар сдернул колпак и направил его на Бальтазара. Из головного убора вырвался мощный столб воды, снесший дряхлого китайца, как пушинку.
— Вот тебе!.. — крикнул Каспар, переводя импровизированный шланг на Мельхиора.
— Дай-ка кишку, дед! — потребовал Колобков, выхватывая у него колпак.
Петр Иванович ударил магической поливалкой по горящей пальме. К сожалению, он уступал Каспару в массе, да и волшебный колпак не желал повиноваться кому-то, кроме законного владельца. Поэтому Колобкова отбросило назад сильнейшей отдачей, а колпак начал биться, как пожарный шланг, включенный на полную мощность.
Но спустя какой-то миг его уже подхватили Гена с Валерой. Телохранители встали, как два атланта, удерживая шефа, который, в свою очередь, удерживал колпак Каспара. Водяной столб перемещался по кругу, огонь с шипением гас, исторгая в небеса паровые клубы. Через несколько минут от лесного пожара осталось только воспоминание.
Мокрый Бальтазар поднялся на ноги и подозрительно посмотрел на присутствующих, пытаясь вспомнить, кто его намочил. Он посмотрел на такого же промокшего Мельхиора, без малейшего смущения выжимающего юбку (нижнего белья под ней не было и в помине), перевел взгляд на совершенно сухого Каспара и недобро прищурился.
— Хм-м-м… — зловеще скрестил пальцы он. — Хм-м-м… У кого-нибудь есть булочка с изюмом?
— Изюм у меня был, — припомнил Каспар, напяливая на голову мокрый колпак. — Но, кажется, он убежал…
— Это был не изюм, а тараканы, — сказал Мельхиор.
— Тараканы?… А на вкус, как изюм…
— Да, они одинаковые на вкус, я проверял, — согласился Мельхиор.
— Чепуха! — заявил Бальтазар. — Тараканы гораздо вкуснее! Они так приятно похрустывают…
Колобков проверил направление по хриспандровой иголке и решительно махнул рукой — если верить карте, до башни чокнутых стариков осталось полчаса пути, не больше. Чертанов тоскливо застонал — ему хотелось просто лечь на землю и умереть.
— Серега, ты слабак, — жалостливо посмотрел на него начальник. — Физически и духовно. В следующий раз, когда пойду в поход, тебя с собой не возьму. Останешься со своими компьютерами.