Он упал с обрыва. На самом деле Джек никого не убивал. Но уверена, что он думает иначе.
— А что… что насчет тела?
Джек впивается в меня взглядом.
— Тебя что, это совсем не волнует? Я кое-кого убил. Я — убийца, Айсис.
— Ты защищал Софию. Точно также как ты защищал мою маму и меня от Лео. Вот что ты делаешь, Джек. Ты защищаешь людей.
Он открывает рот, затем закрывает его и смотрит в пол.
— Послушай, — начинаю я. — Я совершала некоторые вещи, которыми не горжусь. Я знаю, каково это — хотеть кого-то убить. Я действительно это знаю. Я собиралась убить Лео, когда мама впервые рассказала мне о том, что между ними произошло. Я даже все спланировала: я бы накачала его хлороформом, а если бы это его не убило, я бы отрезала его член тесаком, а затем пальцы, и, наконец, перерезала бы ему горло. Иногда я об этом мечтала. Я желала этого больше всего на свете. Я хотела заставить его заплатить за то, что он сделал с мамой. — Джек поднимает на меня взгляд. Я пожимаю плечами. — Так что да. Я знаю, каково это.
Что-то вроде благодарности мерцает в его глазах.
— Так что, давай, выкладывай, — давлю я. — Что насчет тела?
— Ты не рассказала некоторые вещи мне. Я не могу рассказать некоторые вещи тебе. Вот как это работает.
— Хорошо. Хорошо. Это справедливо. Итак, Твид-парень хочет знать, куда ты дел тело. Но зачем?
— Затем что он хочет раскопать на меня «грязную» информацию, — медленно говорит Джек. — И шантажировать. Предположительно для того, чтобы я присоединился к его корпорации.
— Потому что ты уже идеальный бизнесмен.
— Потому что я идеальный, точка, — ухмыляется он. Я швыряю подушку, и она любезно пролетает над ноутбуком, попадая ему прямо в лицо.
— Спасибо, физика! — поднимаю я большой палец вверх. Джек воинственно откашливает перо и продолжает печатать.
— Вау, а ты суперпредан этой компьютерной вещичке. Вау! Я не могу перестать говорить «вау»!
— Прекрати говорить «вау».
— Что ты вауишь? Я имею в виду, делаешь?
— Отслеживаю адрес электронной почты, с которого тебе прислали ту фотографию.
— О-о. А что потом? Что произойдет после того, как ты его найдешь?
— А потом я его взорву, — рычит Джек.
Я приподнимаю бровь.
— Разнесу его жесткий диск, — поправляет он.
— Ну, это немного более законно, — соглашаюсь я. — Но, увы, не так весело.
И вот, наконец, доставляют еду, горничная вкатывает ее в номер и уходит после того, как Джек дает ей чаевые. Я поглощаю все до последней крошки на подносе менее чем за пять минут.
— Боже, женщина, ты подавишься.
— Оно того стоит! — щебечу я, чавкая крем-брюле. И, естественно, начинаю сильно кашлять.