Калека с острова Инишмаан (Макдонах) - страница 2

Кейт: Девушек целовать.

Эйлин: Девушек целовать.

Кейт: (Пауза.) Это бедному Билли не светит.

Эйлин: Кто ж поцелует бедного Билли? Разве что слепая.

Кейт: Слепая или чокнутая.

Эйлин: Или дочка Джима Финнегана.

Кейт: Она хоть чего поцелует.

Эйлин: Хоть осла плешивого.

Кейт: Хоть осла плешивого. А бедного Билли, наверное, и она бы отшила. Бедный Билли.

Эйлин: Жалко.

Кейт: Жалко, ведь лицо у Билли симпатичное, если не только не глядеть на всё остальное.

Эйлин: Я бы не сказала.

Кейт: Чуть-чуть симпатичное.

Эйлин: Я бы не сказала, Кейт.

Кейт: А вот глаза, например. Глаза-то у него хорошие.

Эйлин: Не хочу обидеть Билли, но у козла глаза и то лучше. Был бы он человек хороший, тогда другое дело, а то он только и умеет, что на коров таращиться.

Кейт: Хотела бы я его как-нибудь спросить, зачем ему это — на коров таращиться.

Эйлин: На коров таращиться да книжки читать.

Кейт: Никто никогда замуж за него не пойдёт. До самой смерти нам с ним мыкаться.

Эйлин: Это точно. (Пауза.) Я не против с ним мыкаться.

Кейт: И я не против с ним мыкаться. Билли славный парень, несмотря на коров.

Эйлин: Надеюсь, МакШерри ничего страшного у Билли не нашёл.

Кейт: Надеюсь, он скоро вернётся, а то мы волнуемся. Я ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.


Дверь магазинчика открывается, и входит ДЖОННИПАТИНМАЙК, примерно их ровесник.


Эйлин: ДЖОННИПАТИНМАЙК.

Кейт: Пустозвон.

Джонни: Как дела? У ДЖОННИПАТИНМАЙКа есть для вас три новости…

Кейт: Пустозвон, ты не видел по пути Калеку Билли?

Джонни: (пауза. Обиженно.) Вы меня перебили, миссис Осборн, а третья новость — новость что надо, но раз уж вы перебиваете меня дурацкими вопросами — пусть. Да, я видел Калеку Билли по пути. Он сидит у дороги, где поля Дарси.

Кейт: А чего он сидит там, у дороги?

Джонни: Чего сидит? Да как обычно, смотрит на корову. Ещё перебивать будете?

Кейт: (печально)Нет.

Джонни: Тогда я продолжаю рассказывать свои три новости. Самую лучшую новость я оставлю на закуску, чтобы вы помучились как следует. Первая новость такая: один парень из Леттермора выкрал книгу у другого парня и выбросил ее в море.

Эйлин: Тоже мне новость.

Джонни: Согласен, новость так себе, только вот оба этих парня — братья, а книга — Священное Писание. Каково, а?

Кейт: Господи, помилуй!

Джонни: Что ж, по-вашему, это не новость?!

Эйлин: Новость, Пустозвон, новость, и ещё какая.

Джонни: Сам знаю, что новость важная, а если кто-то все еще сомневается в том, что у меня важные новости, я пойду в другое место, где мои новости оценят.

Эйлин: Мы твои новости ценим, ДЖОННИПАТИНМАЙК..

Кейт: В жизни не сомневались, что твои новости важные, ДЖОННИПАТИНМАЙК.