Если я вернусь (Беннетт) - страница 23

Джек поднимает голову и смотрит взглядом наполненным страстным желанием.

— Боже, Хоуп... Я мечтал так целовать тебя с того момента, когда впервые увидел тебя во дворе отеля.

Мои глаза распахиваются, взгляд становится нежным и внутри разливается сладкое чувство.

— Правда?

— Да, правда. Ты настолько потрясающа. Когда я поймал тебя, мне пришло в голову, что ангел упал в мои руки. И сейчас ты снова в моих объятиях.

От его нежных слов на душе все плавится, потому что они искренние. Ему нет надобности произносить их, потому что он для меня и так вне конкуренции. Но его голос наполнен удивлением и одобрением, и я понимаю, что он говорит мне чистую правду. От этого внутреннее «Я», которое до момента знакомства с Джеком было, словно несмелый котенок, хочет потянуться и замурлыкать, как большая и опытная кошечка, которая увидела большую тарелку со сливками.

Джек убирает руку с моей груди, высовывая ее из-под свитера, и прежде чем я успеваю издать стон возражения на его действия, он приподнимает свитер вверх, полностью обнажая мою грудь. Он смотрит на нее оценивающим взглядом в течение пары минут, затем переводит взгляд на меня.

— Ты идеальна.

Потянувшись губами, он оставляет нежный поцелуй на моей груди. Я вскидываю руки и нежно обхватываю его сзади за шею, пока он оставляет легкие поцелуи на моей коже, которые напоминают порхание бабочки. Он опускает голову и кружит кончиком языка, затем ударяет им по соску, в ответ на его ласки я растекаюсь, словно лед под действием солнечных лучей, умирая от желания. Чувство наслаждения настолько неповторимо и изысканно, что перед глазами танцуют яркие вспышки света.

— Тебе нравится это? — спрашивает он меня

— Да, — выдыхаю я, прежде чем глубоко вздохнуть. Потому что мне не хватает воздуха, от силы его ласк, будто в раз из легких выбили весь воздух. Это состояние заслуга Джека.

Затем его рот приникает к моему соску, он нежно покусывает его, ласково проводит по нему языком. Затем немного отстраняется и слегка дует на сосок, отчего вершинки болезненно ноют. Я никогда не представляла, что можно испытывать такое всепоглощающее желание, но оказывается, очень возможно.

Наконец, Джек отстраняется и поднимается. Он стягивает свитер через голову, дюйм за дюймом, обнажая свое потрясающее и твердое тело. Его грудь словно вырезана из гранита, твердые и жесткие мышцы притягивают взгляд, а рельефный пресс выглядит восхитительно. Я ожидала, что увижу на его теле тату, потому что мне кажется это уже сложившийся стереотип, что у военных есть татуировки, но его кожа гладкая и на ней нет татуировок.