Альфа (Уайлдер) - страница 39

— Нет? Нет, хм? — Его дыхание коснулось моей щеки, и затем его губы спустились, и укусили мою нижнюю губу. Он поцеловал меня так тихо, так быстро, что я едва почувствовала. И тогда я поняла, что он остановился. — Хорошо. Хорошо, я могу подождать.

Я выдохнула, когда почувствовала, что он отошел, затем услышала звон посуды.

— Суп остынет. Открой рот. — Его тон снова стал официальным.

— Ты собираешься кормить меня? — Я ненавидела то, каким слабым мой голос был.

— Да, конечно. Сейчас. Открой рот. Это говяжий суп.

Я заколебалась, а затем, мой урчащий желудок заставил меня открыть рот. Он положил ложку в мой рот, и я ощутила вкус.

— Ммм. Ты не шутил. Это потрясающе.

— Элиза является единственной в своем роде. Никто не готовит, так, как она.

Я услышала, как он сам попробовал, а затем снова поднес ложку к моему рту.

— Хочешь хлеба?

Я кивнула, затем проглотила и ощутила, как что-то царапало мои губы. Пахло свежеиспеченным хлебом, я открыла рот, и откусила маленький кусочек багета. Он обмакнул его в суп, размягчая его, и я съела немного, наслаждаясь ароматом.

Таким образом, он кормил меня, и при этом ел сам. Это должно было быть неловко, но почему-то не было. Когда мы поели его пальцы прошлись по моим губам, моей челюсти, но я не вздрогнула от его прикосновений.

Но это было так нереально, так нелепо, романтично и странно, что я не могла понять мою собственную реакцию, не могла не быть в смятении, разве что совсем чуть-чуть.

Я услышала, как дверь открылась, и звук колес прошелся по полу.

— Вам понравился суп, мисс Кайри? — Спросила Элиза, убирая тарелки и ставя еще что-то.

— Это было удивительно, Элиза, — ответила я, — Спасибо вам.

— Действительно, — сказал он. — Поистине чудесно, как всегда.

— Главное блюдо — лосось,— сказала Элиза, — только что пойманный и запеченный с травами. Рядом с ним вы найдете, сделанное мною пюре из чеснока с зеленой фасолью.

— Да, Элиза, это выглядит потрясающе, — сказал он, его голос был ровным, но звучал с удовлетворением. — А вино?

Я слышала, как открыли бутылку и полилась жидкость.

— Пино-Гри девяносто шестого года, — сказала Элиза. — Это винодельческий район во Франции.— Но мне это ни о чем не говорило.

— Отлично, — сказал он. Его следующие слова были адресованы мне. — У меня есть несколько винных заводов по всему миру, один из которых находится в Эльзас-Лотаргинии. Хотя, признаюсь, я оставил там ту семью продолжать делать вино, потому что они делали это поколениями.

Он взял мою руку в свою и вставил бокал в мою ладонь. Я загнула мои пальцы вокруг его ножки, поднесла к носу и понюхала.