Очередной грех (Кейтс) - страница 36

 

Завтра я женюсь на своей малышке-Блю — без ведома ее семьи или одобрения ее отца. И меня это не устраивает. Это заставляет меня чувствать себя грязным — как будто я предаю слабого, умирающего человека. Есть очень мало вещей, которые я считаю более низкими, чем оскорбление человека при этих условиях. Я не хочу чтобы наш брак начался так.

Гарольд Макаллистер не в состоянии, чтобы следить и защищать Блю. Я полагаю, что он найдет некое упокоение в знании, что я обещаю всю свою жизнь заботиться ее безопасности и счастье. Разве не каждый отец хотел бы, чтобы в один день хороший мужчина дал такую клятву для его дочери?

Больничный холл пахнет слишком знакомым ароматом характерным для медицинских учреждений. Химический запах лекарств. Моча. Рвота. Отбеливатель, чтобы замаскировать аромат предыдущих трех. Я хорошо помню его.

Но здесь есть и другой запах, отличающийся от того, к чему я привык во время моего собственного периода восстановления.

Это - зловоние смерти.

Я поклялся, что никогда не войду в двери больницы снова после моей ампутации. Но, мне, все же, пришлось это сделать, когда я почти умер от сепсиса несколько месяцев назад.

Теперь же, я здесь, в центре хосписа, потому что хочу поговорить с человеком, который, через двадцать четыре часа, станет моим тестем.

Я стою за дверью палаты Гарольда Макаллистера чтобы немного отдышаться, и готовлюсь постучать. И да, я правда нервничаю. Это не то чувство, что мне часто доводилось испытывать, и я немного удивляюсь своему беспокойству.

Я уверен во всем, что планирую сказать отцу Блю. Я составлял речь в голове всю ночь. Я просто не уверен, как на это отреагируют.

Я стучу, и голос женщины говорит мне войти. Я открываю дверь и вижу Эллисон, стоящую с одной стороны кровати Гарольда Макаллистера, и медсестру на другой.

- Доброе утро. Мы помогаем мистеру Маку устроиться поудобнее.

Они используют простынь, чтобы переместить его вверх к голове кровати.

- Я не знаю, как Вы сползаете вниз так быстро. Кажется, мы только недавно подтягивали вас.

Они заканчивают и снимают изголовье кровати, таким образом, что Гарольд находится почти в сидящем положении.

- Вот тут вы можете регулировать свет. Зовите меня, если Вам что-нибудь понадобиться.

- Спасибо, Мардж, - говорит Эллисон.

Сестра Блю ждет до того момента пока медсестра уйдет, чтобы обратиться ко мне.

- Вы - он.

Она знает меня? Как? У меня сложилось впечатление, что Эллисон понятия не имела обо мне.

- Ты должна уйти, Элли, - говорит Гарольд его дочери.

Очевидно, он также узнал меня.

- Здравствуйте, мистер Макаллистер, - Я киваю в направлении Эллисон, - Мисс Макаллистер.