Мэйсон (Шейд) - страница 63

      — Мне нужно выбраться отсюда. Сейчас же. – Вода. Темнота. Кровь. Глаза моего отца. Мир закружился, и я оттолкнула его как раз в тот момент, когда показался мой обед.

      — Я держу тебя, детка. – Он удерживал мои волосы сзади, пока меня не перестало тошнить, и передал мне бутылку воды из машины. – Прости меня. Я не думал, что встреча с отцом так сильно расстроит тебя.

      — Ты знал, что я не поеду, — сказала я сдавленно. – Поэтому ты обманул меня. – Я дернулась от него, когда он попытался обнять меня, и его плечи опустились.

      — Это не обман. Я просто не хотел волновать или расстраивать тебя. Я подумал, что тебе станет легче.

      Из-за болезненной пульсации в голове мне было тяжело думать, и я помассировала виски. – Что мне сделать, Панда? Что тебе нужно?

      — Отвези меня домой.

      — Хорошо. – Он открыл дверь моей машины и сделал быстрый звонок. – Да, можешь отвести мистера Перкинса домой, пожалуйста? Нет, все прошло плохо. Заткнись, на хрен, Девон. – Он бросил телефон на сиденье.

      Когда я заметила, в каком направлении мы движемся, я покачала головой. – Домой, Мэйсон. Отвези меня в мою квартиру.

      — Эви, не надо. Прости меня. Я не хотел…

      — Я знаю, но мне нужно побыть одной. Я не могу справляться с этим и выглядеть счастливой перед Коди. – Пробубнила я, услышав панику в своем голосе.

      — Ты обещала не сбегать.

      — Я не сбегаю. Я тебя не бросаю.

      — Я уже договорился с Паркером, что Коди останется у него на ночь. Я подумал, что нам понадобится какое-то время побыть вдвоем. Поэтому, нет никаких причин тебе оставаться в своей квартире.

      — Отлично, — вздохнула я, вытирая слезу, катившуюся по моей щеке.

      Когда мы вошли в дом Мэйсона, Алекс сидел на диване. Он вопросительно посмотрел на Мэйсона и, когда Мэйсон покачал головой, с сочувствием посмотрел на меня. Итак, я полагаю все кроме меня знали, что происходит. – Ты в порядке, Эв? – Спросил он.

      — Превосходно, — ответила я, скидывая туфли.

      — Могу я чем-нибудь помочь?

      — Спроси Мэйсона. По всей видимости он принимает за меня все решения, — ответила я, направившись прямиков во внутренний дворик и хлопнувшись на шезлонг.

      Знаю, я вела себя как стерва, так как не Алекса нужно во всем этом винить, но сейчас, когда шок прошел, его место заняла злость. Он просто решил, что я должна встретиться со своим отцом, затем организовал это, даже не подумав о том, как я себя буду при этом чувствовать.

      Когда он впервые сказал мне, что мой отец жив, я была в шоке. Я действительно не хотела иметь с этим дело или думать об этом, поэтому и не думала. Я просто притворилась, что никогда не слышала этого. Я смирилась со смертью своих родителей очень давно.