Немного успокоившись, братья Дарксорды отправились в оперативный штаб, чтобы оттуда руководить поисками.
Они прибыли в тот момент, когда офицер связи заканчивал распечатывать послание от разъяренного Шторма. Прочтя его, Вульф понурил голову.
— А ведь дело было минут на двадцать.
— Передайте, что слишком поздно. Что мы опоздали на двадцать минут. И подпишите рапорт моим именем, — приказал Гельмут.
— Мне нужен Ди, — прорычал Вульф.
— Спустим на него псов?
— Да.
Через несколько минут сирианские волкодавы Шторма уже рыскали по Крепости. След, на который собаки напали на уровне жилых помещений, привел их к шлюзам. Своими вопросами Вульф поставил вахтенных в тупик. Они не видели никого, кроме жены полковника, которая с двумя санитарами грузила на борт катера пару медицинских колясок…
— Тьфу ты, черт… — не сдержался Вульф. Так ты думаешь…
Гельмут кивнул и схватился за рацию.
Очень скоро самые худшие опасения подтвердились. Как только Гомер нанес свой смертоносный удар, Ди схватил Фриду и поволок в ее каюту. Там он раздел ее, связал, заткнул рот кляпом и забрал ее одежду. Оттуда он отправился в медицинскую часть и, разыгрывая из себя Фриду с ее истеричной заботой о Бенджамене, убедил дежурных санитаров, что мертвецов необходимо перевести в госпиталь с планетарным обеспечение. Ди настолько удалась роль, что незадачливые санитары полгали ему грузить на корабль гробы-морозильники.
Даже те, кто знал Дарксордов не один десяток лет, оторопели от их гнева.
— Майкл не мог уйти далеко, — заметил Гельмут, когда Немного совладал с собой. Затевая все это, он ведь не знал, куда отправился полковник. Давай-ка свяжемся с центральным постом — послушаем, что они скажут. А вдруг его еще можно зацепить?
Опираясь на возможности центрального поста, они начали контригру.
— Он удаляется по прямой, — сказал Вульф, показывая на изображение корабля Ди, скользящее по экрану радара. — и набирает скорость — готовится перейти в гипер. — Дарксорд взял указку и обвел с полдюжины других точек — это были корабли, преследующие Ди. — Быстро они припустились.
— Я отправил туда всех, кто находился на маневрах, как только прояснил ситуацию у офицера связи, сэр, — доложил старший вахты.
Это был тот самый офицер, который разочаровал Кассия и Шторма во время инцидента с Абусси и Ди.
— Очень хорошо, — одобрил Гельмут. — Вот теперь вы на высоте.
— Я также поднял все корабли из доков, сэр. Я полагал…
— Правильно полагали, — перебил его Вульф. — Все, что может летать.
Ложные следы стали веером расходиться от корабля Ди. Вульф повернулся к другому экрану.