Загадка о тигрином следе (Кротков) - страница 438


– Зачем вы это сделали? – удивлённо спросил у Каракозова Луков. Ему с трудом верилось, что этот невзрачный тип – шпион. Нет, он меньше всего был похож на многоопытного агента. Вряд ли он Джокер. Но тогда возможно он тот, кого афганский пограничник назвал «немцем»? Луков уже перестал удивляться неожиданным перевоплощением людей, которые его окружали. За последнее время неприятные открытия такого рода следовали одно за другим так что порой начинало казаться, что по-настоящему порядочных людей, которым можно полностью доверять, в природе просто не существует.

– Клянусь вам, Одиссей Гекторович, это получилось как-то спонтанно! – оправдывался Каракозов. – Я вдруг подумал, что до границы рукой подать. А там ведь – свобода!

В этот утренний час ещё не было жарко, но по лицу Каракозова катились крупные капли пота. Рядом с ним не было вооружённого конвоя, но он дрожал, как лист на ветру.

– Я обыкновенный уставший трус, который захотел нормальной жизни вдали от всех этих ужасов. Перебраться в Америку было моей заветной мечтой.

– Именно поэтому вы похитили мои вещи?

Каракозов поспешно снял с себя украденную сумку и протянул Лукову.

– Извините. Сами понимаете: чтобы англичане дали мне паспорт, я должен был что-то предложить им взамен, – уныло признался Артур и тут же взмолился: – Только не говорите пуштунам про карту и блокнот! А то они расстреляют меня, как шпиона.

Желая чистосердечным раскаянием заслужить прощение начальника, Каракозов пояснил, что пойти на кражу драгоценностей его заставила необходимость добыть деньги на билет до Америки.

– Поверьте, Одиссей Гекторович, за свою жизнь я пятака не украл! Но что мне было делать? Американцы не принимают нищих эмигрантов, да и по ту сторону границы надо было на что-то жить, чтобы не умереть с голоду в первую же неделю.

Одиссей обратился к пуштунам:

– Этот человек обыкновенный вор. Я накажу его сам. А вам приношу свои извинения за украденного им осла.

Но местные не согласились с такой оценкой беглеца.

– Он хотел перебежать к инглизи и сообщить им о наших переговорах. За это инглизи немедленно направили бы против нас карателей. А он бы привёл их. Кроме того, уходя, он отравил воду в колодце. Трое наших соплеменников выпили воды и сейчас умирают.

Одиссей перевёл Каракозову слова горцев. Они ошеломили Артура. Он выпучил глаза, зубы его застучали от страха. Луков видел, что Каракозов готов обнять его сапоги и целовать их, лишь бы начальник заступился за него.

– Клянусь, я никого не травил!

Каракозов опустился до того, что напомнил Лукову, что никогда не препятствовал отношениям начальника экспедиции с собственной женой.