Алексей затянулся сигарой, молча, слегка улыбаясь, посмотрел на него, потом сказал спокойно:
— А этот обер лейтенант Босс? Ведь он же помог Гюнке получить отставку? Я слышал, он и тебе обещал все устроить.
Мюллер вскочил, зло сверкнув глазами и сжав кулаки.
— О, этот негодяй выкачал у меня все деньги, пять ручных и карманных часов. Да еще потребовал тысячу марок, и я вынужден был послать письмо домой, чтобы их выслали… Генрих, ты хороший, честный друг, посоветуй, как быть?
Алексей прошелся по комнате, погасил сигару и, остановившись около Мюллера, твердо сказал:
— Пошли ты ко всем чертям этого…
— Правильно! К черту, к черту эту свинью… Ах, но теперь уж поздно, совсем поздно… Меня ничего не спасет!
В комнату вошел Босс. Неопределенная улыбка застыла на его суховатом лице. Мюллер медленно подошел к нему. Оба настороженно смотрели друг на друга. Босс нагловато спросил:
— Эрих, вы получили перевод? Действуйте, пока еще не поздно. Время не ждет.
Мюллер побледнел от приступа нахлынувшей ярости. Он заложил руки за спину и крикнул на всю палату:
— Господин обер-лейтенант, вон отсюда, ко всем чертям! Вон!
Мюллер, вероятно, избил бы Босса, если бы не помешал этому вошедший ординатор.
— Господин майор, — обратился он к Мюллеру, — наденьте форму. Вас вызывает генерал.
Босс злорадно усмехнулся и вышел вслед за ординатором. Через несколько минут ушел Мюллер.
«Надо действовать, не теряя времени», — думал Алексей. Он набросил халат, схватил палку капитана Гюнке и, стараясь держаться прямо, зашагал по коридору.
Вокруг кабинета начальника госпиталя уже толпились одетые в форму выздоравливающие летчики.
Алексей подошел к двери, резко отстранил часового, пытавшегося заслонить ему автоматом дорогу, и, войдя в кабинет, поднял руку:
— Хайль Гитлер!..
Все вскочили.
— Хайль!..
Китцингер, разговаривавший с одним из офицеров, побагровел от гнева. Корф открыл рот от удивления. Алексей отчеканил, обращаясь к генералу:
— Капитан Шверинг, командир группы шестнадцатого воздушного корпуса.
Китцингер, не мигая, смотрел на Алексея. Он быстро подавил в себе гнев, припомнив своего знакомого — Адольфа Шверинга, крупного помещика в Восточной Пруссии. Не тот ли это белоголовый мальчик, гонявшийся когда-то за бабочками в старинном парке? Взглянув на изуродованного войной парня, генерал содрогнулся: лицо офицера перетягивали бурые разводы — следы ожогов. Челюсть была, очевидно, переломлена у подбородка, и офицер сильно картавил. Виски покрыты сединой.
— Я слушаю вас, — ответил Китцингер.
— Господин генерал, я как солдат германских вооруженных сил присягал фюреру служить верой и правдой, а если потребуется, умереть за него и за великую Германию. Узнав о вашем прибытии, считаю своим долгом просить вашего приказания о немедленной отправке меня на фронт.