Шпионка в Обители (Халимендис) - страница 48

- Так ты из столицы, - протянула Элси. В ее голосе отчетливо слышались завистливые нотки. - Ни за что не уехала бы оттуда в нашу глухомань.

- Конечно, - фыркнула Недда. - У тебя ведь мечта, наоборот, переехать жить в город побольше.

- Ну и что здесь такого? - беззлобно огрызнулась вторая девушка. - В большом городе и жизнь веселее, и возможностей больше - правда, Эва?

Похоже, подобный разговор они заводили далеко не впервые. Род закатил глаза к потолку, Фред скорчил такую мину, словно его внезапно замутило, а Дик сказал:

- Так, девушки, хватит. Эве ваш спор неинтересен, а остальные уже наизусть знают все ваши аргументы за и против жизни в Иворно и даже их очередность. Лучше уж уделить внимание элю.

- Точно, - ожил Фред, - предлагаю выпить за знакомство.

Остальные бурно поддержали это предложение. Я сделала первый глоток с опаской - никогда ранее не пробовала эль, но, против ожидания, напиток мне понравился. Мои новые знакомые охотно приложились к кружкам, которые вскоре опустели. Я, впрочем, от них не отставала.

- Повторим? - спросил Род и мужчины направились к барной стойке за добавкой. Спустя некоторое время я уже недоумевала, как это мне поначалу могло показаться неуютным столь милое заведение. С сидевшей за столом компанией мы запросто болтали, словно старые друзья. Меня больше не коробило их вольное обращение, более того, я находила его вполне естественным. Фред и Род оказались старыми знакомыми Дика, тоже рыбаками, но не с "Быстрой ласточки", а с другой шхуны, "Грозной акулы". Название это отчего-то насмешило меня.

- А что бы вы делали, попадись вам настоящая акула? Пусть даже и не очень грозная, зато очень голодная? - посмеиваясь, спросила я.

- Пожалуй, на обед у нее была бы дохлятина, ибо я скончался бы от страха, - абсолютно серьезно заявил Фред. - Но такое счастье рыбешке не грозит - шхуну ей никак не прогрызть, даже с голодухи, а у берега они не водятся.

- В действительности акул-то мы видали, - добавил Род. - Но, как уже и сказал Фред, нам в тот момент ничего не грозило.

- А Дик рассказывал мне о своем единоборстве с акулой, - вспомнила я подробности прошлого свидания и выдала капитана.

Собеседники расхохотались.

- А о том, как встретил сирену на скале он тебе не поведал случайно?

- Было дело, - кивнула я.

- Ох, Эва, - всхлипнула от смеха Элси, - похоже, все приезжие девушки просто обречены выслушивать подобные истории от местных парней. Но от тебя-то, Дик, я никак не ожидала. Все-таки с фантазией у тебя полный порядок.

- Причем с детства, - подхватил Фред. - Я прекрасно помню, какие истории ты сочинял в школе, объясняя, почему уроки не смог выучить - заслушаться можно было. Отчего же не придумал для Эвы парочку своих, а пересказал общеизвестные?