Там были придорожные прилавки, где можно было купить религиозные безделушки, дрова для костра, жертвенных животных и даже что-нибудь поесть. Свои услуги предлагали жрецы, ораторы и профессиональные плакальщики. Музыканты играли погребальные мелодии на флейтах и лирах. Прорицатель в засаленной кожаной шапке обещал удачу в гадании по внутренностям любых животных. Шлюхи и прочие опустившиеся личности собирались вокруг ухоженных надгробий. Это во многом напоминало Карфаген, хотя не было разукрашенных масок, отправляющихся вместе с умершими в загробную жизнь. И опасения Ганнона постепенно рассеялись. Он, Аврелия и Элира были всего лишь тремя скорбящими в толпе. Никто не обращал на них внимания, и римляне тоже.
Несколько серебряных монет обеспечили сложенный костер; его поддерживал сын человека, продавшего дрова и угли. Вскоре жар от костра заставил их отступить. Ганнон и Элира встали чуть сзади Аврелии, которая так замкнулась в собственном мире, что не замечала спутников. Они оставались там некоторое время; воздух наполняли музыка, стоны плакальщиков и голоса бродячих торговцев.
– Жизнь бывает так жестока, – наконец выговорила Аврелия.
Ганнон придвинулся ближе и мрачно ответил.
– Да. У меня нет детей, но могу себе представить, что такое потерять ребенка.
Новые слезы покатились по ее щекам, и спустя некоторое время она сказал:
– Я говорила не только о моем бедном Публии. Два месяца назад у меня умерла мать. Сразу после этого Луций был страшно изувечен в Регии. Последнее, что я слышала о нем, – это что он несколько дней не приходил в сознание. Потерять одного любимого человека достаточно тяжело, но двоих – в том числе мужа? А Квинт, вероятно, всего в нескольких милях отсюда…
Ганнону было неловко говорить о Квинте. Он снова положил руку ей на талию.
– Я не знал, что твоя мать умерла. Мне очень жаль.
– У нее в животе росла опухоль. И мама угасла за несколько недель.
– Атия была добрая женщина. Наверное, твой отец до сих пор скорбит.
Горький смех.
– Как же! Откуда ему знать? Он тоже умер. Погиб при Каннах.
– Проклятье!.. Извини, Аврелия. Мой отец тоже погиб в тот день.
Она сжала ему руку.
– А твои братья?
– Хвала богам, уцелели. Отправляясь в Сицилию, я оставил их в добром здравии.
– Хорошо, что у тебя есть близкие родственники. – Ее голос стал задумчивым. – Ты когда-нибудь думаешь о Квинте? Он где-то на острове, ты знаешь. Может быть, совсем рядом…
– Я задумывался, не может ли он быть здесь, – сказал Ганнон, понимая, что его отношения с Аврелией теперь не позволяют рассматривать Квинта как врага. Неужели он когда-то считал его врагом? – Да сохранят его боги.