Хедин враг мой - Том 2 (Перумов) - страница 110

Клара замешкалась. Оставить Зоею? Одну или даже со старшими? Нет, ни за что! И несмотря ни на что. Несмотря на всю помощь, здесь обретённую...

— Нет, Кор. Спасибо за предложение, но... я не покину Зоею.

— Понимаю, понимаю, — кивнул чародей. — Что ж, Клара, никто тебя не торопит. Будь нашей гостьей. Не удивляйся — общество у нас собирается самое... пёстрое, так сказать.

— Не удивлюсь.

Чародей с раздосадованным видом крутил в пальцах бокал. Алая капля металась по прозрачным стенкам, словно пытаясь вырваться из хрустальной темницы.

— Мы сражаемся, — сказал он наконец вполголоса,— уже очень, очень долго. Мы видим, во что превращается Упорядоченное. Я был совершенно откровенен с тобой, Клара. И всё-таки... не убедил.

— Мать семейства достаточно трудно убедить отправиться на войну, Кор.

— Матери семейства никак не хотят понять, что сражаться на пороге собственного дома, когда уже пылает крыша, — не лучший вариант.

— Мы повторяемся. — Клара поднялась. — Не хочу казаться невежливой или неблагодарной, Кор. Я в долгу перед тобой и твоим братом и постараюсь... чем-нибудь вам помочь.

Чародей кивнул, не глядя на Клару.

— Не сомневаюсь. Но так хотелось тебя убедить...

— Я давно перестала спасать миры, Кор Двейн. Убедилась, что от этого бед проистекает как бы не больше.

— Вот даже так? Обитатели мира под названием .'-)виал с тобой бы не согласились, Клара. При всех бедствиях и прочем, бытие всё же лучше небытия.

— Как правило, Кор, угроза того самого «небытия» возникает, когда принимаешься что-то слишком уж ретиво от него защищать.

— Мы начали играть словами, — с неудовольствием поднялся волшебник. — Прости, Клара, что... что столь бесцеремонно навязывал тебе своё общество.

— Прости и ты меня, — развела руками Клара, — что не смогла ответить, как тебе бы того хотелось.

— Жизнь покажет, — неопределённо отмахнулся волшебник. — Мои извинения, Клара, но меня призывают иные дела. Хорошего тебе остатка дня.

Он удалился, прямой, словно жердь проглотил. Клара глядела ему вслед, невесело усмехаясь. Она была кругом в долгу перед этим чародеем.

А свои долги Клара Хюммель привыкла возвращать.

Всегда.

— Тише вы, драконы! Задавите! Аэ, слезь с моего загривка, это папа тебя таскать может, хоть в человечьем теле, хоть в драконьем. Зосе отвар давали?

— Давали, хозяйка, строго по часам, — заявил Шо-ня. Пушистый рыжий хвост подрагивал: страж-кот был весьма доволен собой.

Небольшая комната на втором этаже одной из внутренних башен стараниями Аэ и Шони стала очень уютной. Эта парочка — дочь Клары и её же страж-кот — натащили откуда-то подушек, валиков, пледов и одеял, покрыв мягким всё свободное пространство.