Хедин враг мой - Том 2 (Перумов) - страница 52

Сильвия охнула и отпрянула, когда эти глаза ибернулись броском стремительного тела, покрытого чешуйчатым панцирем. Мелькнули короткие лапы, мощнула крокодилья пасть с несколькими рядами | >стрых зубов. Казалось, тварь сейчас вырвется из плоскости рисунка; но вместо этого бестия, словно натолкнувшись на незримую преграду, конвульсивно и'рнулась, срываясь в пропасть.

Что это, досточтимый Дингра?

II И К П Е Р У м о в

100 -И—•—•— ►—н——н~н—■—•—■—►*

— Тебе придётся присоединить к своим владениям этот мир, Нагваль. По-моему, всё сказано более чем чётко. Смотри дальше.

Картинки продолжали меняться. Неведомый наблюдатель словно спускался в широкую долину меж далеко разошедшихся коричневых склонов; вдали виднелись смутные очертания островерхих строений, башен, но совершенно незнакомого Сильвин вида и формы. В Мельине или же в Эвиале никто ничего подобного не строил.Картинки являли теперь нечто вроде старой брусчатой мостовой, что исчезала под аркой, залитой сплошной, непроглядной тьмой. Потом что-то случилось, тьма исчезла, и Сильвия увидела бесконечные ряды странных шаров, прозрачных сфер, внутри которых клубилось туманное сияние.

— Это здесь, — сухо сказал Динтра, и поверхность пергамента вновь сделалась девственно гладкой. — Возьми свиток. Мир магический, от и до. Колдовать умеют все, даже неразумные твари. А обитают там некие существа, что прозываются Читающими Заклятья. Шары, что ты видела, — позволяют считывать почти все заклятия, творимые в Упорядоченном.

— Не может быть!

Динтра как-то неопределённо повел бровьми.

— У меня тоже есть сомнения. Короче, тебе надо добиться, чтобы эти шары ничего и никому не выдавали. Чтобы никто, кроме меня, не мог ничего с них получить, никаких сведений. Всё поняла, Сильвия?

— Да, досточтимый Динтра. Я благодарна... Я обязательно оправдаю!..

— Оправдаешь, оправдаешь, — усмехнулся целитель. — Пока что тебя ждёт Джерто. А там посмотрим.

ГЛАВА 3

Ракот Восставший стоял у врат Кипящего Котла. Хотя, пожалуй, «врата» — это слишком громко сказано. Ракот застыл на краю обрыва, протянувшегося, на-■ колько хватал глаз, и вправо, и влево. Чёрные клубящиеся тучи впереди, и в самом сердце их — алая искра.

Кипящий Котёл.

К нему нет дорог, через пропасть не перекинуты мосты. Здесь не пройдёт человек, не проберётся маг, не осилит пути колдун. Только те, кто может расстать-| я с плотью, сбросить её, подобно плащу, преодолеют оездну. Эту пропасть — особую пропасть — не перелепи. даже крылатым созданиям.

«Ей бы тут понравилось»,— вдруг подумал Вос-| гавший. Ей, воительнице и валькирии.