Битва в пустыне (Сэпир, Мерфи) - страница 30

– Как вам сказать… Я представляю здесь фирму, имеющую лицензию на…

– Не болтайте вздор! Довольно я его наслушался. Я пригласил вас, чтобы спросить кое о чем. Что означает английское заглавное "Т"?

– Это означает «положить конец», сэр.

– Что имеется в виду? Пожар, убийство, прекращение платежей?

– Убийство, сэр.

– Конкретней: мы убиваем или нас убивают?

– Я догадываюсь, что вас интересует деятельность Мобли и Филбина в Америке. Я послал за их досье.

– К себе домой, разумеется?

– По случаю установки кондиционеров в здании министерства…

– Хватит, Жорэн! Вы храните у себя документацию нашей разведки, чтобы она не растерялась и чтобы вы могли уточнять все, что потребуется, с французской стороной. Я все про вас знаю.

– Позвольте сказать, полковник, – вмешался Али Амин. – М. Жорэн служит интересам Лобинии отважно, преданно, не жалея сил…

Барака стукнул кулаком по столу, не дав ему закончить:

– Молчать! Молчать! Молчать! – завопил полковник. – Отвечайте мне, куда уходят народные деньги? И на что?

– Я рад, что вы спросили об этом, полковник, тем более о такой мизерной сумме. Вы убедитесь в честности и благородстве моей страны и французов, которые любят вас, любят арабских братьев. Деньги пошли на выплату пособий семьям погибших. Из них выплачиваются пособия вдовам тех двух человек, которые погибли за благородное дело объединения арабов, отдали жизнь за Лобинию.

Генерал-лейтенант Али Амин встал навытяжку, как бы отдавая последний долг павшим. Министры молчали, строго кивая головами. На какой-то момент все почувствовали важность этой битвы, состоящей из бесконечной цепи международных интриг. Кто-то из генералов предложил почтить память погибших минутой молчания. Другой в напыщенных выражениях заявил, что Мобли и Филбин погибли не напрасно и будут жить в веках, пока на земле есть хоть один араб, способный поднять оружие для справедливого мщения.

Только один полковник Барака сохранял невозмутимый вид. Он барабанил пальцами по столу, и М. Жорэн вдруг почувствовал, как вспотели у него ладони, – точно так же, как в тот день, когда он сдавал выпускные экзамены на младшего лейтенанта в училище Сен-Сир, после чего был послан в Алжир экспертом по связям с арабскими странами, а в действительности занимался тем же, чем и сейчас, – шпионажем.

– Всем, кроме француза, покинуть помещение! – приказал Барака.

Кое-кто было заворчал, но президент хлопнул ладонью по столу, и все потянулись к двери.

– А теперь говори, хитрая французская лиса, за каким чертом тебе понадобилось убивать людей в Америке?

– Я не сказал, что мы кого-то убили. Наоборот, убиты двое наших людей…