– Могу сообщить свежий факт. – Смит начал говорить, что на борту их самолета находился человек, открывший заменитель нефти и предполагающий продать его Бараке.
– Вот как! – небрежно обронил Римо. – Кто же это?
– Некто Гольдберг.
Услышав в трубке смех Римо, Смит обиделся:
– Не понимаю, что здесь смешного.
– Вы сами, – сказал Римо. – И ваши осведомители. – Не переставая смеяться, он повесил трубку.
Итак, Джесси Дженкинс – агент США. Это несомненно. Иначе как бы Смит узнал о его выдумке с заменителем нефти?
Открытие было приятным. Надо будет подстраховать девушку, которая, оказывается, не имеет ничего общего с этими идиотами.
Когда он вернулся в номер, Смит закрывал пузырек с чернилами.
– Я закончил, – сказал он, вручая Римо длинный пергаментный свиток.
Пока Римо читал, Чиун с беспокойством вглядывался в его лицо. А написал он следующее:
"Полковник Барака! Тебе надо не позднее пятницы подать в отставку. Если ты этого не сделаешь, твое положение будет безнадежно. Передавай от меня привет своей семье.
Мастер Синанджу, комната 316, отель «Лобиниен армс».
– Ну как? Что ты об этом думаешь? – спросил Чиун.
– Твое письмо имеет налет шарма, свойственный старому времени, – признал Римо.
– Тебе не кажется, что это слишком мягко? Может, надо было выразиться покруче?
– Нет, – сказал Римо. – Думаю, как раз то, что надо. Не знаю никого, кто сделал бы это лучше.
– Я хочу дать ему время на размышления, чтобы он потом не раскаивался.
– Ты указал номер своей комнаты. По-твоему, это удачная мысль?
– Несомненно, – сказал Чиун. – А как иначе он может связаться со мной, если надумает капитулировать?
– Тоже верно, – согласился Римо. – А как ты собираешься это передать?
– Я сам отнесу письмо во дворец.
– Если хочешь, я могу это сделать, – сказал Римо. – Я как раз собирался пройтись.
– Это было бы очень кстати, – заметил Чиун.
Взяв у Чиуна свиток, Римо спустился в грязный неосвещенный вестибюль и вышел на яркий солнечный свет. Идя пешком четыре квартала до городской площади, он вбирал в себя звуки и запахи улиц Даполи.
Дворец был окружен стражниками, и Римо с видом праздношатающегося прошел мимо, стараясь определить, кто из них старший. Наконец он заметил офицера с тремя звездочками на погонах, указывающих на звание генерал-лейтенанта. Тот расхаживал взад и вперед перед зданием дворца, тайно инспектируя охрану.
– Генерал! – обратился к нему Римо, тихонько подойдя сзади. Генерал обернулся. Это был молодой человек с длинным белым шрамом на левой щеке. – Я должен передать письмо полковнику Бараке. Как мне это сделать?