Он растянул губы в улыбке. Нельзя сказать, что его слова стали неожиданностью, поэтому я и бровью не повел. Рядом обиженно засопел Оливер.
— Но мы же почти раскрыли его! — воскликнул он. — Мы же нашли гнез…
— Не надо, Олли, — поспешил перебить я. — Бюро имеет полное право на этот шаг.
Напарник посмотрел на меня с недоумением.
— Так что вы нашли, Дениэлс? — голос Рицца звучал так же ровно, как и минуту назад, но я неуловимо почувствовал, как изменилась, стала более напряженной его поза.
— Пока трудно сказать что-то определенное, сэр, — неуверенно ответил Оливер, снова покосившись на меня. — Дайте нам еще немного времени…
— Время слишком дорого в нашей с вами работе, — Рицц перевел взгляд на меня. — А вы, Тоддлер, что скажете? Особенно по поводу странных бледных людей, о которых я уже наслышан?
— Это серийник. И возможно, он не в себе. Уверен, что свидетели просто стали жертвами маскарада, который он затеял. В восемьдесят четвертом некто Ла Круз тоже надевал маску, чтобы под ней творить то, что творил. Выжившая жертва так и не смогла его опознать. Да и попался он, по-моему, чисто случайно.
— А что говорят свидетели? — прокурор снова посмотрел на Оливера. — Дэниелс?
— Первый свидетель был… убит, сэр.
— Кем?
— Этого мы пока не знаем, сэр. Но почерк другой. Мы уверены, что это — два разных человека.
— Хорошо. Тогда ближе к делу, — Рицц нетерпеливо помахал рукой с растопыренными пальцами. — Каковы показания оставшихся свидетелей, если таковые имеются?
— Мальчик, Дилан Макгрегор, — продолжил Оливер, — утверждает, что видел женщину в ветхой одежде. Очень бледную. Может быть, она больна. Есть еще парень и девушка: Кит Стюарт и Дже…
— Я бы не стал полагаться на них, как свидетелей, — вмешался я. — Первый сильно пьет, а вторая… была недавно выпущена из психиатрической лечебницы. В газеты просочилась информация, которую успел выболтать Дилан. Они могли поддаться массовой истерии. Невольно, конечно.
Оливер повернулся и в упор посмотрел на меня. Я сделал вид, что не заметил этот взгляд.
— То есть, хотите сказать, что им показалось? — насмешливо уточнил Рицц.
— Да, сэр.
— Хорошо, Тоддлер. Я так понимаю, вы не верите, что они могли видеть убийцу.
— Я не верю, что убийцу видел и мальчик. Дилан. Возможно, это была сообщница убийцы.
— Молли Сандерс уже знакомила вас с результатами вскрытия?
— Только в общих чертах, сэр. Я просил определить точное время смерти и орудие убийства.
— Хорошо, — кивнул прокурор, и на его лице промелькнуло облегчение. — Думаю, вы пока можете продолжать вести дело. С поддержкой Харпера, конечно. Ну и моей, само собой.