Я не боюсь (Коулл) - страница 14

Послушав несколько мгновений тишину, я позвонил в дверной звонок, прикрепленный над табличкой «Бишоп, кв. 10». Почти сразу же, словно нас ждали, послышались шаркающие шаги. Деревянная дверь, скрипнув несмазанными петлями, отворилась, явив хозяина квартиры. С мистером Бишопом — сухопарым невысоким мужчиной с блестящей лысиной — мы уже встречались в участке, но он посмотрел на нас так, будто видит впервые. Мы с напарником переглянулись.

— Детектив Дениэлс, — произнес Оливер, показав значок.

— Детектив Тоддлер, — я сделал то же самое. — Мы можем войти?

— А-а-а, детективы, — на лице мужчины промелькнула тень узнавания. — Конечно, прошу.

В квартире было душно и пыльно. Окна закрыты, зеркала занавешены белой тканью. Вещи валялись в беспорядке на полках, вываливались из шкафа в прихожей. Преодолев желание не разуваться, я все-таки снял ботинки и ступил на грязный пол. Оливер засопел, переминаясь с ноги на ногу и, видимо, не решаясь повторить мой подвиг. Бишоп проворно нырнул в комнату, затем показался снова и поманил нас за собой. Оказавшись в гостиной, мы присели на край дивана, а хозяин устроился в кресле-качалке. Обстановка здесь мало чем отличалась от прихожей: те же занавешенные зеркала, письменный стол с ворохом бумаг, книжные полки. Все покрыто пылью.

— Итак, чем могу вам помочь? — поинтересовался Бишоп, отталкиваясь ногой от пола и начиная раскачиваться.

— Это мы хотим у вас спросить, — ответил Оливер. — Ведь это вы звонили и просили приехать. В участке появиться отказались. Говорили, что располагаете важными сведениями.

— Сведениями о чем? — искренне удивился Бишоп.

Я невольно скрипнул зубами. Чудак начинал бесить.

— Может быть, об исчезновении вашей жены? Или вы еще о чем-то хотите поведать? — Предположил я.

— Люси… — глаза этого странного человека, почему-то напомнившего мне Горлума из Толкиеновской сказки, затуманились. — Моя жена…

Оливер бросил мне быстрый взгляд, означавший, что он тоже начинает терять терпение. За столько лет работы бок о бок мы научились понимать друг друга без слов.

— Да. Ради этого мы и пришли. Вы что-то узнали об исчезновении супруги?

— Она пропала неделю назад… — Бишоп откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Мне показалось, что он в полнейшей прострации.

— Это нам известно. Ничего нового не можете сообщить?

— Я знаю, кто ее украл, — Бишоп вдруг в упор посмотрел на меня.

Краем глаза я заметил, как Оливер приподнял бровь.

— И кто же?

— Я вспомнил. Я все вспомнил! Ночью мне приснился сон. Но оказалось это не сон, а просто воспоминание о том, что почему-то стерлось из памяти сразу после исчезновения Люси…