Твоя улыбка (Хок) - страница 34

И что это за дело, где речь идет о жизни и смерти? Неужели это было так важно, что он бросил ее в этом хаосе и убежал сломя голову? Возможно, у Ника неприятности? Может быть, он не в ладах с законом и скрыл это от нее?

Почему ему позвонили сюда? Кому он дал номер? Неожиданно Фрэнсис пришла в ярость. Почему Ник не посвятил ее в свои проблемы? Возможно, она могла бы ему помочь.

Фрэнсис было совершенно ясно, что Ник должен ей все объяснить. Он не мог просто так, без всякой причины бросить ее в процессе работы, и он не отделается простыми извинениями. Ему придется все подробно рассказать.

Девушке пришлось некоторое время поработать одной, пока не явился помощник, присланный из бюро. Некрасивый тип с соломенными волосами, однако оказавшийся неплохим упаковщиком. Придя, он сразу поинтересовался, нет ли здесь еще одного упаковщика.

— Нет, другого здесь нет, — заверила Фрэнсис. — Вы думаете, что не справитесь?

— Нет, что вы, мэм! — Парень, которого звали Брюс Кули, почесал голову под бейсболкой. Брюс как раз находился в бюро, когда позвонила Фрэнсис. Услышав знакомый адрес, парень сломя голову бросился на работу, что было несвойственно для Брюса.

Сейчас Кули испытывал большое разочарование от того, что не увидел высокого блондина, вручившего ему крупную купюру, чтобы Брюс исчез из квартиры с деньгами в кармане, не ударив при этом палец о палец. На это он и рассчитывал, пока ехал в метро по названному адресу.

Но делать нечего, на этот раз пришлось попотеть. Фрэнсис предусмотрительно спланировала упаковку так, что Брюс работал без перекуров. Фрэнсис держала его в постоянном напряжении. Брюсу давно не приходилось так вкалывать.


Однако Нику тоже пришлось поработать на совесть. Когда он вошел в офис, Мэйбл и Глэдис сидели на полу и рылись в коробках с актами и прочими документами. При одном взгляде на курчавую шевелюру Глэдис Ник понял, что с этой стороны поддержки ждать не приходится. Секретарша явно была в дурном настроении.

— Извини, Мэйбл. — Ник опустился на ковер рядом с коллегами. — Я понятия не имел, что у вас трудности, иначе бы давно прилетел.

— Я бы очень желала знать, где ты был, — со вздохом произнесла Мэйбл. — Мы звонили тебе всю ночь.

— Я все расскажу тебе в другой раз, — пообещал Ник. — А сейчас давайте спасать Айрин Литтл от налоговых неприятностей.

— Айрин сидит дома и заливается слезами, — сообщила Мэйбл. — С ней парикмахер и психоаналитик. Никто из них не в состоянии успокоить даму.

— Парикмахер поклялся, что не отпустит ее одну в тюрьму и останется с ней до самого конца, сколь бы ужасным он ни был, — усмехнулась Глэдис.